Шанок traducir turco
42 traducción paralela
- Я Шанок с Красных Холмов.
- Ben Kızıl Tepeler'den Shan'auc.
Шанок.
Shan'auc.
Шанок, пожалуйста, поймите...
Shan'auc lütfen bizi anlayın...
Шанок!
Shan'auc!
Что делает симбионта Шанок очень ценным, сэр.
Bu durum Shan'auc! ın ortakyaşamını bizim ve Tok'ra için çok değerli yapıyor efendim.
Шанок уверяет,... что только в таком состоянии возможно общение Джаффа с симбионтом.
Shan'auc'a göre,... ancak bu anda bir Jaffa ile ortak yaşamı arasında iletişim kurulabilir.
Тогда возможно, что Шанок говорит правду.
Demek mümkün. Shan'auc gerçeği söylemiş.
Именно поэтому предложение Шанок настолько соблазнительно.
İşte bu yüzden Shan'auc'ın yaptığı öneri bu kadar kışkırtıcı.
- Симбионт Шанок полностью созрел.
- Shan'auc'ta bulunan ortak yaşam bir yetişkin.
Шанок пришла в этот мир не рассчитывая, что останется в живых.
Shan'auc'ın bize gelme sebebi hayatta kalamayacağını düşündüğü için.
Как... Шанок?
Shan'auc nasıl?
Боль от ношения взрослого симбионта невероятна. Но Шанок держится хорошо.
Ortak yaşamın taşınmasından oluşan acı dayanılmaz, fakat Shan'auc iyi başarıyor.
- И Шанок может их научить?
- Ve Shan'auc onları eğitebilir?
- Они приняли предложение Шанок.
- Ne zaman gidiyoruz?
Шанок с Красных холмов, добро пожаловать на Вораш.
Kırmızı Tepeler'den Shan'auc, Vorash'a hoşgeldin.
Как вы и просили, Тилк, один из наших оперативников нашёл недавно родившегося симбионта,... чтобы заменить предложенного Шанок.
Teal'c'in ricası üzerine Shan'auc için genç bir larva bulduk.
Шанок?
Shan'auc.
Жизнь Шанок подвергалась смертельной опасности.
Hayatı büyük tehlike altındaydı ve çıkmam gerekiyordu.
Шанок всё ещё слаба. Симбионт, которого мы нашли, еще слишком молод.
Shan'auc hala çok güsüz ve ona verilen larva çok genç.
Шанок была великим учителем.
Shan'auc gerçekten iyi bir öğretmenmiş.
Тилк, ты сможешь навестить Шанок, после того, как мы доложим о случившемся.
Teal'c Shan'auc'ın yanına tekrar gelebilirsin, değerlendirme toplantısından sonra.
- Тал матте, Шанок.
- Tal matte, Shan'auc.
Неужели вы не понимаете значение достижения Шанок?
Shan'auc başardığı şeyi anlamıyor musunuz?
И оно на Чулаке, рядом с Шанок.
Ve orası da Chulak. Shan'auc ile beraber.
- Шанок.
- Shan'auc!
Шанок умерла из-за того, что ждала слишком долго.
Shan'auc'ın ölüm sebebi çok beklemesinde kaynaklanıyor.
Шанок...
Shan'auc...
- Шанок убили.
- Shan'auc öldürülmüş.
У меня есть причины считать, что Гоаулд, которого носила Шанок, на самом деле не хотел стать ТокРа.
Shan'auc'ta bulunan Goa'uld'un Tok'ra tarafına geçmeye ikna olmadığına inanıyorum.
Убийство Шанок.
Shan'auc'ın ölümü.
Мы нашли кровь Гоаулда в крови Шанок и ее следы на её руках.
Shan'auc'ın kanında ve ellerinde Goa'uld kanı bulduk.
Тилк, мы действительно надеялись, что у Шанок получилось.
Teal'c Shan'auc'ın başardığını umuyorduk.
Наверное, ты испытываешь такую же боль из-за смерти Шанок, как и я.
Onu ölümünden beni hisettiğim acı kadar derin bir acı hisetiğinden eminim.
Чтобы взглянуть на тебя... и увидеть, что смерть Шанок не была напрасной.
Sana bakmak için Shan'auc yaptığı fedakarlığa değmiş mi diye.
Ты обманул, а потом убил Джаффа Шанок.
Sen Jaffa Shan'auc'u aldattın ve öldürdün.
Уверен, ты бы с радостью убил меня голыми руками, как я убил твою возлюбленную Шанок.
Eminim ki çıplak ellerinle beni öldürmek istiyorsun benim senin sevgilin olan Shan'auc'a yaptığım gibi.
Ты получил большое удовольствие от убийства Шанок, но ты должен понять цену, которую заплатишь.
Sen Shan'auc'ın ölümünden zevk aldın fakat ödediğin bedeli anlamalısın.
Уверен, они умерли с большей честью, чем Шанок.
Shan'auc'un öldüğünden daha büyük bir onurla öldüklerine eminim.
У меня уже дважды был шанс отомстить за смерть Шанок.
İki kere Sha'nauc cinayeti ile ilgili intikamımı alma fırsatım oldu.
Я подвел Шанок.
Sha'nauc'u hayal kırıklığına uğratmış oldum.