Шахтёрский traducir turco
14 traducción paralela
Благодаря рекомендательному письму отца я устроилась в шахтёрский госпиталь Кимгуисиу.
Kimguishiu hastanesinde iş başvurusu için babamdan bir tavsiye mektubu aldım.
Естественно, я не ожидал увидеть здесь девственный пейзаж и людей, живущих в счастливой гармонии с пушистыми пингвинами, но с удивлением обнаружил, что Мак Мэрдо похож на шахтёрский посёлок, на шумную стройку, наводнённую спецтехникой.
Tabi ki bakir topraklarda insanların penguenler ile müthiş bir uyum içinde yaşadıklarını düşünmüyordum. Ama iş makineleri ve gürültülü inşaatlar ile dolu çirkin bir maden kasabası gibi görünmesi yine de beni şaşırttı.
В моём времени, откуда я прибыл, это был простой шахтёрский корабль.
Benim zamanımda, yani geldiğim yerde bu basit bir madencilik gemisi.
Это старый шахтёрский туннель.
Bu eski bir maden tüneli.
Прекрасный шахтёрский пони.
Güzel dolap beygiri!
Это билет в один конец в шахтерский поселок для нас двоих.
Bu mahvolma şehrine tek seferlik bilet Roy.
Единственным выбором, который ему остался, была миссионерская работа, и в январе 1879 года он был назначен проповедником без духовного сана в Боринаж, шахтерский район в Бельгии.
Ona kalan tek seçenek, misyonerlik çalışmaları oldu. Ve Ocak 1879'da Borinage'a bir'yarızamanlı'vaiz olarak atandı. Burası Belçika'da kömür madenlerinin yatağıydı.
В этом в 40-ка километрах шахтерский городок Смитерс.
Bu yoldan 40 km ileride de madenci şehri Smithers var.
Она верила, что шахтерский лагерь может стать настоящим городом, настоящим сообществом.
Bir madenci kampının bir şehre, bir topluluğa dönüşebileceğine inandı.
Мы выберем шахтерский городок абсолютно наугад и просто позвоним?
Bakalım doğru tahmin etmiş miyim. Rastgele bir maden kasabası seçip arayacağız. Planın bu mu Mark?
А после Святилища. Шахтерский поселок гномов.
Mabet'e gittikten sonra doğru Cüce Maden Kasabası'na.
Здесь был старый шахтерский городок, но произошел взрыв природного газа.
Doğal gaz patlaması yaşanan eski bir maden kasabası varmış.
Это был шахтерский поселок.
Eskiden maden şehriydi.
Это шахтерский городок. Скажете людям, что я вытащил вас из дыры.
İnsanlara, sizi kara delikten çıkardığımı söylemem gerekiyor.