English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ш ] / Шеей

Шеей traducir turco

4,103 traducción paralela
Должен Вам сказать, что данные обновляются каждые 12 часов. Ближайшее обновление в 5 часов.
Şunu bilmeniz gerekir ki, yazılım her 12 saatte bir yani saat 5'te, en güncel haliyle yedeklenecek.
Мы бы хотели заверить вас, что ситуация будет исправлена в самое ближайшее время.
Bu durumun çok yakında düzeltileceği konusunda sizi temin ederiz.
На твоей шее.
Boynunda.
Наидружелюбнейшее лицо.
Görebileceğin en dostane yüz.
Так что я не думаю, что нам что-то светит в ближайшее время.
Evet, o işe de bir süre gireceğimizi sanmıyorum.
Мне казалось, что у меня на шее висит тяжелый камень, как будто кто-то, кого я лично знала, умер.
Kesinlikle üzerimde ağır bir kaya varmış gibi hissettim. Kişisel olarak tanıdığım birisi ölseydi.
Он заверил, что пожертвование поступит в ближайшее время.
Bu bağışın yapılacağına dair kişisel güvencesini verdi.
Это тюрьма код на вашей шее.
Boynunda hapishane kodu var.
Мой личный план в том, что вещи, вероятно, произойдет в ближайшее время.
Kişisel planıma göre, çok yakında bir şey olacak.
Йома снова появится в ближайшее время!
Daha çok olmadı ve canavarlar yeniden belirecek.
Что это у тебя на шее?
Boynunda ne var?
Для м-ра Бохэннона быть честным, это как носить жернова на шее.
Çünkü Bay Bohannon dürüstlüğünü daima boynunda bir yük gibi taşıdı.
Что ж, мы все сегодня испытали сильнейшее потрясение, не так ли?
Evet... bugün hayatımızın şokunu yaşadık, değil mi?
Думаю, бомба в Уан Уилтон дала сбой и сработала раньше, а остальные бомбы сработают в ближайшее время.
Sanırım One Wilton'daki bombada bir şeyler ters gitti ve erken patladı. - Diğer bombaların patlaması da yakındır.
Ваш брат сам затягивает петлю у себя на шее.
Kardeşiniz ipi boynuna kendi elleriyle geçirdi.
Но в ближайшее время, вы будете служить вашей цели, и Лекси будет полностью моей.
Ama yakında, amacına hizmet edeceksin ve Lexi tamamen benim olacak.
И Гретхен... Если пойдешь в горы в ближайшие несколько дней, лучше привяжи к шее несколько колокольчиков или что-то типа того...
Ve Gretchen eğer önümüzdeki birkaç gün içerisinde doğa yürüyüşüne falan çıkarsan boynuna zil falan asarsan iyi olur.
Подождите, почему вы носите хирургическую маску на шее? От чего конкретно ты защищаешься?
Tam olarak kendini neden koruyorsun?
В ближайшее время мы совершим посадку в Лос-Анджелесе.
Kısa süre içinde Los Angeles'a varmış olacağız.
"МУНЧИ" Кстати, у него на шее висит табличка с именем.
Üzerinde'Moongchi'yazan isim künyesi de var.
Нет, это не остановило бы ее, хотя Шарлотта является причиной того, что я не отправляюсь туда прямо сейчас, чтобы приставить этот пистолет к шее Виктории.
Şu an silah kapıp Victoria'nın kafasına dayamaya gitmiyorsam sırf Charlotte için, ama bu Victoria'yı durdurmaz.
Слушай, в конце концов, он знал, что бар был якорем на его шее, и он хотел что бы в моей жизни было намного больше чем это
Bak, sonradan fark etti ki bar ona ayakbağı olmuş. Daha iyi bir hayatım olsun istedi.
Это трюк, который я не собираюсь повторять в ближайшее время.
Yakın zamanda tekrar denemeyeceğim bir numara.
Прошу прощения, подскажите где ближайшее метро?
Pardon. En yakın metronun nerede olduğunu söylebilir misiniz?
- Это старейшее здание нашего городка, построенное в 1865 году.
Okuldaki en eski binamız orası, 1865 yılında yapılmış.
Ближайшее собрание не будет легким для нашего президента.
Toplantı başkanımız açısından iyi gitmedi.
Я замечаю каждый вдох, каждое движение, мельчайшее сердцебиение.
Bütün solukları, bütün hareketleri ve bütün küçük kalp atışlarını duyabilirim.
Постараюсь, чтобы он держал меня в курсе дела, и я тебе обещаю, малейшее сомнение в Борге — и я ударю по нему словно молния.
Bu dosya hakkında beni gelişmelerden haberdar etmesini sağlıyorum ve yemin ederim ki, Bourg denen adamla ilgili zerre kadar şüphe olsaydı anında bu konuyla ilgilenirdim.
Мог бы взять свой нож, сделать разрез на его шее, уйти.
Bıçağımı çıkarırım, boynunda bir yarık açarım, sonra da uzaklaşırım.
Люди, приезжающие сюда, вообразили себе, что здесь Ист Хэмптон. И всё это из-за новшеств, таких как Нейви Бич. И предложение Оскара - полнейшее фиаско!
Demek istediğim, buraya gelen kendisini Doğu Hampton'da sanıyor Navy Sahili ve Oscar'ın önerdiği gibi fiyasko yerler ise bu fikrin oluşmasında en büyük etken.
Остатки скотча были найдены на его запястьях, щиколотках и шее.
El ve ayak bilekleriyle boynunda yapışkan bant izleri var.
У него было небольшое пятнышко на шее.
Gerçi sadece boynunda ufak bir beyaz benek vardı.
И в итоге у Дэвида на шее очутился погнутый велик.
Ve David'in boynuna dolanmış bir bisikletle sona ermişti.
Это дугообразное тело на шее - подъязычная кость.
Boğazdaki bu eğri kemik, dil kemiği.
На его шее.
Boynunda.
В ближайшее время обсудим каким будет твоё первое задание.
Şu birkaç gün ilk görevinin ne olacağını konuşmalıyız.
Они висели на его шее.
- Bunun boynundaydı.
Меня почти не волнует, что у меня в шее 10-сантиметровая игла.
Boynumdaki 15 santimlik çubuğu umursamayacak kadar.
На твоем бы месте, Тэдди, я бы беспокился о планах этих джентльменов на ваше ближайшее будущее.
Yerinde olsam Teddy, daha uzlaşmacı olurdum özellikle, bu beylerin gelecek planları ile ilgili rolün konusunda.
Ему нанесли несколько ножевых ударов, но эта рана на шее, она самая серьезная, попали в артерию.
Birçok kez bıçaklanmış ama en önemlisi boynundaki yara, atardamara gelmiş.
Это, безусловно, приятнейшее самое бескорыстное, что делал для меня кто-либо.
Bu tartışmasız birinin benim için yaptığı en tatlı ve en özverili şey.
Если в ближайшее время не получим ответа от них, мы вернемся.
Bir süre daha cevap vermezlerse geri dönmemiz gerekecek.
Есть кровоподтеки похоже от пальцев на её шее.
Morluklar var, boyun çevresinde parmak izleri görünüyor.
Рассматривал отметина от пальцев сзади на её шее?
Boynunun arkasındaki tırnak izlerine... bakabildin mi?
Они идут в ванну, занимаются сексом, который оставляет следы на шее Дэйши и царапины на Заке, но после него Дэйша осталась жива-здорова.
Sonra küvete gittiler, seks yaptılar, Daycia'nın boynundaki ve Zach'in göğsündeki izler böyle oldu. Ama burada Daycia hala yaşıyor ve iyi.
Микробомба в шее Харкнесса, видимо, не сработала.
Harkness'ın boynundaki mikro bomba çalışmamış olmalı.
Орудие убийства, такие же отметины на шее.
Cinayet silahı, boyundaki benzer izler.
Спросите святошу, и он скажет вам... что душа это чистейшее выражение любви Господа.
Kutsal bir tip istersen sana ruhun Tanrı'nın sevgisinin en saf tanımı olduğunu söylerler.
И в ближайшее время покажу ещё один.
Yakında bir tane daha olacak.
Хотя прошло шесть часов, надеюсь, в ближайшее время будут.
Hayır, altı saat oldu, o yüzden yakında bir şeyler olur diye umuyorum.
Если мы не исправим это в ближайшее время, тогда все в радиусе 300 миль будет облучено.
Tamir etmezsek 300 mil çaplı bölgedeki her şey parlamaya başlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]