Шелдону traducir turco
55 traducción paralela
Леонард помогает Шелдону справиться с семейным кризисом,
Leonard Sheldon'a bir aile krizi için yardimda bulunuyor.
Пенни, если я собираюсь купить Шелдону подарок, я собираюсь сделать все по-правильному.
Penny, Leonard'a hediye alacaksam, bunu doğru düzgün yapmak istiyorum.
Шелдону. Выбор сделан.
Üzerinde "Sheldon'a" yazan elf etiketini gördüm.
Ну и ну. И почему это Шелдону сложно завести друзей?
Allah allah, acaba neden Sheldon arkadaş edinemiyor?
Маме нравится смотреть на мозги, а Шелдону нравится, когда ему сканируют мозг.
Annem beyinlere bakmayı seviyor ve Sheldon da beyin taraması yaptırmayı.
Я имею в виду, держа это в секрете, не говоря Питу или Шелдону...
Bunu bir sır olarak saklıyorsun, Pete veya Sheldon'a söylemiyorsun.
Я должна дать ответ Шелдону.
Sheldon'a bir cevap vermeliyim.
Просто помоги Шелдону.
Git ve Sheldon'a yardım et.
Ну что ж, детки, папа снова на ногах. Благодаря христианской молитве и доктору Шелдону Левенштейну.
Çocuklar, Doktor Sheldon Lowenstein ve Hıristiyan duaları sayesinde babacığınız sapasağlam oldu.
Бьюсь об заклад, если мы скинемся, мы можем купить Шелдону фургончик. Но он боится собак.
Bence aramızda para toplarsak, Sheldon'a bir minibüs alabiliriz.
Мы нашли пару Шелдону.
Sheldon için bir eş bulduk.
Мое лоно изнывает от жажды по Шелдону.
Sheldon'a olan açlığım rahmimi dağlıyor.
- Может, позвонить Шелдону?
Sheldon'ı arasak mı? - Ben denedim. Ama çalışıyor.
О, Леонард показывает Шелдону, кто здесь альфа-ботан.
Leonard, Sheldon'a bir numaralı ineğin kim olduğunu gösteriyor.
Это самая сладостная пакость, которую мы сделали Шелдону с тех пор, как мы оставили фальшивое сообщение от Стивена Хокинга на его автоответчике.
Telesekreterine Stephen Hawking'den sahte mesaj bıraktığımızdan bu yana Sheldon'a yaptığımız en acımasız şey olacak.
Да! Позволять Шелдону использовать тебя чтобы манипулировать мной?
Beni işletmek için Sheldon'ın seni kullanmasına izin veriyorsun.
Поклянись что не скажешь Шелдону, что случилось!
- Sheldon'a anlatmayacağına yemin et.
Шелдону.
" Sheldon'a.
Пенни вернется к этому придурошному Шелдону, и Джулиет не в курсе.
Sent, hödük Sheldon'a geri döndü ve Juliet'in hiçbir şeyden haberi yok.
Шелдону нравится спать, когда Леонард играет на бонго.
Sheldon uyumayı seviyor, Leonard bongo çalarken!
Делаю видеовызов Шелдону.
Sheldon ile görüntülü konuşma yapacağım.
Она будет подкатывать к Шелдону.
Sheldon'a yazacak hâli yok.
Как мило было рассказать Шелдону.
Sheldon'a anlatman çok iyi olmuş gerçekten.
"В случае развода, пожалуйста, верните Шелдону Куперу"
"Boşanma hâlinde lütfen Sheldon Cooper'a iade ediniz."
Но не говори Шелдону.
Ama Sheldon'a söylemeyin.
Ты сказала Шелдону?
Sheldon'a mı anlattın?
Знаю, Шелдону следовало бы позволить Говарду порадоваться, пока он может, своему месту под солнцем.
Evet. Sheldon, Howard'ın bu anların tadını çıkarmasına izin vermeli.
Я готовлюсь переехать к Шелдону но вдруг слышу, что Я не могу, потому что ты не хочешь жить с Леонардом.
Sheldon'ın yanına taşınmaya hazırdım ama sen Leonard'ı istemiyorsun diye taşınamıyorum.
Показать гардеробную Шелдону.
Dolabı Sheldon'a gösterelim.
И если уж постоянная ставка достанется не мне, то пусть она достанется тебе или Шелдону.
Kadroyu ben alamazsam da sen veya Sheldon alsın isterim.
Я не сказал Шелдону, Значит у нас есть несколько дней наедине друг с другом.
Birkaç gün baş başa olalım diye Sheldon'a söylemedim.
Шелдону Куперу не повезло!
Sheldon Cooper'ın şansı yaver gitmez.
И докажу Шелдону, что можно решать имеющиеся проблемы и не вести себя при этом как сумасшедший.
Sonra da Sheldon'a bir sorun olduğu zaman, deli gibi davranmadan da çözülebileceğini göstereceğim.
Я покажу тебе кое-что, но если ты расскажешь Шелдону, он перестанет со мной разговаривать.
Sana bir şey göstereceğim ama Sheldon'a söylersen benimle bir daha konuşmaz.
Боже мой, я завидую Шелдону.
İnanmıyorum, Sheldon'ı kıskanıyorum.
В общем, как я уже говорил, наверное Шелдону просто нужно немного побыть одному.
Neyse işte, dediğim gibi Sheldon'ın biraz yalnız kalmaya ihtiyacı var.
А потом, конечно же, утрём нос Шелдону нашим успехом.
Sonra elbette başarımızı Sheldon'ın gözüne sokacağız.
Можно Шелдону подарить и сказать, что это картина Уильяма Шетнера.
Bunu Sheldon'a verip William Shatner çizmiş diyebiliriz.
Я отдала его своему руководителю... Шелдону Блэквуду.
Telefonu dün gece danışmanım Sheldon Blackwood'a verdim.
Хотела бы я, чтобы у Леонарда хватило смелости сказать Шелдону, что мы съезжаемся.
Keşke Leonard, Sheldon'a bana taşınacağını söylemek için cesaretini toplayabilseydi.
Ну то есть, он спит здесь. Но это лишь дело времени пока Шелдону не приснится плохой сон и он не попытается взобраться на кровать с похожей на Леонарда грудой подушек.
Leonard burada yatıyor ama Sheldon'ın kabus görüp Leonard şeklindeki yastık yığınıyla yatağa tırmanmaya çalışması an meselesi oluyor.
Что ж, Леонарду не надо так сильно заниматься как Шелдону
Leonard'ın Sheldon kadar bakıma ihtiyacı yok.
Послушайте, я знаю, Вы думаете, что я не подхожу Шелдону, но поверьте, я его лучший вариант.
Sheldon için uygun olmadığımı düşündüğünün farkındayım ama inan bana en iyi şansı benim.
У вас есть идеи, что подарить Шелдону на день рождения?
Sheldon'ın doğum günü için ne alacağını biliyor musun?
То же самое федералы сказали Шелдону Бёрксу на ферме Магнолия два года назад.
2 yıl önce Federaller Magnolia Çiftliği için Sheldon Burkes'e de aynısını söylemişlerdi.
"25 % от доходов, причитающихся Шелдону Куперу, будут отчисляться в стипендиальный фонд для первого ребёнка Говарда и Бернадетт Воловиц."
"Sheldon Cooper'ın kazancının % 25'i Howard ve Bernadette Wolowitz'in ilk doğan çocuklarının burs fonuna ayrılacak."
Ну, они закончили работы раньше, но она говорит Шелдону, что работы затягиваются.
İşi erken bitirdiler ama bizimki Sheldon'a programın gerisindeler diyor.
Ты тоже врал Шелдону.
- Sen de Sheldon'a yalan söylemişsindir.
Ладно, я рассказал Шелдону, что ремонт в ее квартире уже доделан, а потом ты сказала, что это не так, и теперь я запутался.
İyi, Sheldon'a dairesinin bittiğini söyledim. Ama sen demin bitmedi dedin, o yüzden kafam karmakarışık.
Слушай, к Шелдону в спальню не ходи... он там без штанов. Ты был просто супер.
Sağol.
Шелдону.
Ben de Sheldon'a cheesecake bıraktım.