Шельма traducir turco
23 traducción paralela
- Ты шельма.
- Tam bir fırlamasın.
И скот жалеть надо. Иди-ка сюда, шельма.
- Bu ne duasıydı?
Заткни хлебало, шельма!
- Kapa fermuarını, bok çuvalı!
Со шведами мне не справиться. "Шельма", "лагерь"...
O tarz da kolay değil ki!
Вот же шельма.
Vay namussuz herif.
Они требуют выкупа? Молчи, шельма!
Ne kadar fidye istiyorlar?
Мамочка, ты хитрая старая шельма!
Anne, tam bir ihtiyar işini bilensin.
Ну и шельма.
Ne herif.
- А твоё имя? - Шельма.
Senin adın ne?
Ах ты, продувная шельма!
- Seni zeki, zeki cadoloz.
Ах ты, шельма.
Haydi oradan.
Ах ты, шельма.
Haydi oradan!
Вот шельма!
Şu pervasız kız.
Иди ко мне, Шельма.
Gel buraya seni pislik.
А вон Циклоп и Шельма.
Bu da Cyclops ve Rogue.
Сандра, Шельма.
Sandra, Semsa.
А вот и электричество, Шельма.
Bak, elektrik geliyor Semsa.
Не там Шельма.
Semsa orada değil, bozacaksın.
Сказать бы, что на фабрике в скотских условиях работала. Да, видать, это бог, шельма, меня наказывает.
Fabrikadaki berbat çalışma şartlarından ötürü oldu demek isterdim ama daha ziyade Tanrı'nın şakacı bir puşt olduğundan olmuştur.
- Шельма!
- Kekledim seni.
Сегодня пятница, мне зарплату дали. Вся шельма, что еще не в тюрьме, расползается по клубам, и Лайонз тоже стучит копытами, чтобы побежать к ним.
Cuma akşamı, benim maaş günüm, hapse düşmemişse eğer Lyons her zaman bir yolunu bulup, ipini koparmış gibi koşarak buraya gelir.
Вот и ты, шельма. Иди, иди-ка сюда.
Bir sonraki dünyada Tanrı bize bir açıklama yapacaktır.
- Ах ты, шельма....
- Haydi oradan...