Шестерка traducir turco
226 traducción paralela
Шестерка?
Yamak mıyım?
- Красная шестерка на черной семерке.
- Kırmızı altı siyah yedinin üstüne.
Черная шестерка на красной семерке.
Siyah altı kırmızı yedinin üstüne.
Четыре пятерки, две пики, туз шестерка, туз двойка. - Десять- - - Туз, ставлю на туза.
4 beşli, iki maça, as altı, as çift.
Два валета, одна восьмерка, один король, одна шестерка... два туза, одна десятка, одна девятка, одна пятерка.
İki Vale, bir 8'li, bir Papaz, bir 6'Iı iki as, bir 10'lu, bir 9'lu, bir 5'li.
Этот парень шестерка.
Herif ibne, biliyor musun?
Пиши ручкой, шестерка Боб.
Bir kalem kullan artık, Figuran Bob.
[Skipped item nr. 98] шестерка Боб - нахал.
- Dikkatli ol. - Ba. Figuran Bob kaba biri.
[Skipped item nr. 101] шестерка Боб пытался убить меня во время нашего медового месяца.
Şimdi anladım. İyiymiş. Figuran Bob balayımızda beni öldürmeye çalıştı.
шестерка Боб!
Figuran Bob!
Теперь шестерка Боб не сможет войти незамеченным.
Figuran Bob artık biz fark etmeden içeri giremez.
шестерка Боб тут совсем ни при чем.
Bu istememin sebebi Figuran Bob değil.
Ах, да. шестерка Боб.
Oh, doğru. Şu Figüran Bob olayı.
Стоять ни с места, шестерка Боб! Ты арестован!
Kımıldama Figüran Bob, tutuklusun.
Дай я спрошу, что Шестерка скажет.
Yani, bakalım Six buna ne diyecek.
Безумная Шестерка
Çılgın Six
Господи, Шестерка.
Aman tanrım, Six.
Я хочу, чтобы ты мне сказала, где Шестерка.
Six'in yerini söylemeni istiyorum.
Он сказал, что парень по имени Безумная Шестерка
Bana Çılgın Six adında birinden söz etti.
- Безумная Шестерка и эта дамочка были партнерами.
Çılgın Six ve diğerleri ortakmış.
Безумная Шестерка, как переносчик оспы.
Çılgın Six. O önemsiz biri. Ona yaklaşan herkes... korkuya kapılıyor.
Шестерка ушел. Полицейский ранен.
Six kaçmış, bir polis vurulmuş.
- Они отовсюду лезут, Шестерка.
- Buradan gitmek istiyorum Six.
Ничего у нас в жизни не осталось, Шестерка.
Hayatımızdan geriye bir şey kalmadı.
Мы потеряли все, Шестерка.
Artık işimiz bitti Six.
Давай сделаем это, Шестерка.
Buradan gidelim Six.
- Дай я спрошу, что Шестерка скажет.
- Six'e soralım.
Все нормально, Кевин. Там шестерка.
Sorun yok, altı geldi.
Погодите, там все-таки шестерка.
Aa dur. Altıymış bu.
- Да, шестерка.
- V6, evet.
- Шестерка.
Defol git, göt herif! - Bırak.
- Шестерка киношная!
Lanet olası ayak işleri elemanı!
Он всего лишь шестерка,... работающая на международный синдикат модельеров.
O sadece sağa sola koşturulan donu düşük çocuk uluslararası moda tasarımcıları birliği adına çalışan biri.
Вот, шестерка черви.
Tamam, bu bir kupa altılı.
- С тех пор, как Ральфи тащит ему деньги с набережной, он ко мне придирается так, словно я шестерка.
Ralphie ona Kordon Boyu "scarole'ünü" getiriyor diye Tony donuma ettiğimi sanıyor. - Hayır.
Ну, что, шестерка, ты только что продал душу за машину.
Ayakçı... Az önce ruhunu bir araba için sattın.
Когда проснёшься, у тебя будут все крохотные лошадки, вороные и гнедые, в яблоках и серые, карета и шестёрка пони.
Uyandığında bütün güzel atlar senin olacak. Siyah ve kızıl olanlar. Benekli ve gri olanlar.
Ты ведь шестёрка Дейна.
- Sen Dane'in adamıydın.
Как служба, шестёрка?
nasıl gidiyor?
- Боб Тервиллигер он же - шестерка Боб.
... diğer adıyla Figuran Bob.
Крутая шестёрка.
Altı zor yol.
Это крутая шестёрка, старик!
Zor altı eski toprak.
Шестёрка, в угловую.
6, köşeye.
Шестёрка. - Мы с Биллом сами его перебрали.
Motoru Bill'le ben yaptık.
Мой папаша - шестёрка. Его отец - король.
Babam küçük bir gangsterdi, onun babası herşeyin sahibiydi.
У меня двойка, четвёрка, десятка, восьмёрка и шестёрка.
Bende bir ikili, bir dörtlü, bir onlu bir sekizli, bir de altılı var.
У меня шестёрка, пятёрка, валет, четвёрка и восьмёрка.
Bir altılı, bir beşli, bir vale, bir dörtlü, bir sekizli.
- Шестерка?
- V6 mı bu?
Ты его "шестёрка".
Onun, sürtüğü oldun.
Счастливая шестёрка?
Şanslı 6'lı kim?
Эй ты, шестёрка, подними мне руку.
Sen, ufak olan, kolumu kaldır.