English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ш ] / Шеф полиции

Шеф полиции traducir turco

163 traducción paralela
Шеф полиции
Emniyet müdürüne.
Шеф полиции Перси Хаммонд опознал третьего бандита Бака Бэрроу, брата Клайда Бэрроу.
"Her ne kadar Clyde Barrow'un ağabeyi Buck'ın da çetenin üyesi olduğunu saptayan... " Şef Percy Hammond... "
Теперь меня приставили к вам.. ... капитан Потсдорф, и его дядя, шеф полиции чтобы стать соглядатаем за... вами и давать им информацию.
Şimdiyse üstüm Yüzbaşı Potzdorf... ve amcası İçişleri Bakanı tarafından sizin hizmetinize sokuldum... her yaptığınızı gözlemek... ve onlara bilgi vermek üzere.
Шеф полиции Риснер просто не дает мне покоя с тех пор, как мы узнали, что Гаррет в городе.
Emniyet Müdürü Risner yakamı bırakmaz. Garret'ın şehre geldiğini öğrenir öğrenmez, onu tutuklamaya çalıştık.
Одно из двух, либо шеф полиции законченный идиот, а законченные идиоты это редкость, либо он играет со мной в игры.
Ya emniyet müdürü tam bir aptal, ki tam bir aptal bulmak çok zordur ya da benimle oyun oynuyor.
Опять новости про тупое везение шеф полиции Виггам сорвал ограбление банка, даже не пошевелив пальцем.
Teşekkürler, Kent. Bu gün oldukça şanslı bir gündü... Police Chief Wiggum bir banka soyguncusunu... hiç bir çaba harcamadan yakaladı.
Знаешь, шеф полиции, я всегда добиваюсь результатов.
Ben her zaman işimin hakkını veririm.
Все горожане видели НЛО : шеф полиции, мэр, все видели эти ёбаные НЛО
Bu kasabadaki herkes UFO'ları görmüş. Bleachee, belediye başkanı, hepsi bu UFO'ları görmüşler.
Согласно уставу города, как шеф полиции я имею право на получение одной свиньи в месяц и "двух приятных девиц твердых нравов".
- Hey, bu tüzüğe göre Polis şefi olarak her ay bir tane polis memuru alabilirmişim... - "ve erdem ağacının iki güzel kızını." - Polislerle idare et.
Она не подумала о том какой властью обладает шеф полиции города.
Ama Polis Şefinin muazzam gücünü hesaba katmadı.
Говорит шеф полиции Ньюпорта Бойл.
Şef Boyle, Newport Sahili.
Это шеф полиции Ньюпорта, здравствуйте.
Ben Şef Boyle. Bana konuş.
Вчера ночью здесь был мэр, шеф полиции.
Dün gece belediye başkanı da buradaydı, şef de.
Это шеф полиции Алвин Лемке.
Burası Komiser Alvin Lemke.
Я шеф полиции из Мичигана.
Ben, Michigan'da bir polis şefiyim.
Именно, Том, но шеф полиции Монро заявляет,..
Evet Tom. Ama Şef Monroe polisin gereken her şeyi yapacağını söylüyor.
И шеф полиции Монро.
Polis Şefi Monroe.
ШЕФ ПОЛИЦИИ В ДУРДОМЕ!
MÜTHİŞ POLİS AKIL HASTANESİNDE!
Вам звонит шеф полиции.
Emniyet müdürü telefonda sizi istiyor.
Я Джим Стоквелл, шеф полиции и тренер баскетбольной команды моего сына...
Ben Jim Stockwell. Polis şefi ve oğlumun basketbol takımının koçu.
Остаётся всего несколько дней до выборов, и шеф полиции Джим Стоквелл продолжает по опросам слегка опережать своего соперника.
Polis şefi Jim Stockwell'in seçimin bitmesine birkaç gün kala sürdürmeye devam ettiği kampanya anketlerde bariz bir avantaj sağladı.
Менее чем через месяц после того, как убили Джейсона Кемпа, шеф полиции Стоквелл прекращает расследование за отсутствием улик.
Cesedi çöp konteynırında bulundu. Jason Kemp'in ölümünden bir ay bile geçmeden Polis şefi Stockwell soruşturmayı, delil yetersizliğinde askıya aldı.
... Отчасти, вероятно, из-за сделанного в последнюю минуту заявления, что шеф полиции Стоквелл был причастен к сокрытию убийства юноши-гея.
Polis Şefi Stockwell'in, genç bir gayin cinayetini örtbas etmekle itham edilmesinin de sonucu değiştirmiş olması muhtemel.
В то время как члены гей-сообщества выражают своё негодование, а его рейтинг популярности по опросам значительно падает, кандидат на пост мэра и шеф полиции Джим Стоквелл пока не отвечает на обвинения в гомофобии.
Patavatsız bir kadındır. Bu olay bana birkaç puan kaybettirdi.
Там шеф полиции проверяет мамину систему безопасности.
Polis şefi annemin güvenlik sistemini kontrole geldi.
прорыв духовной целостности ". Также с нами шеф полиции Мартин Врид.
Polis şefi Martin Vreede de bizimle birlikte.
Шеф полиции, вы же должны нам помогать. Не в этот раз.
Bu işte yanımızda olmanız gerekiyordu.
Халтурите помаленьку, шеф полиции?
Ay ışığını mı seyrediyorsun şef?
Джэфф Тэлли. Шеф полиции.
"Jeff Talley, Polis Şefi."
Я шеф полиции. Здесь, в Бристо Камино.
Bristo Camino'da polis şefiyim.
У меня здесь сейчас шеф полиции в гостях.
Yani polis şefi şu an arka bahçemde.
Его дядя - шеф полиции.
Amcası bir polis şefi.
Шеф полиции дал особое указание...
Amirim özellikle- -
Шеф полиции рассказал мне, что в тот день к ужину вы принесли рыбу.
Aşçıbaşı, o gece eve kocaman bir balık getirdiğini söyledi.
Шеф полиции будет следующим.
Gelecek sefere zarar gören şefleri olacak.
Шеф полиции.
Başkan Yardımcısı.
Шеф полиции!
Bölüm Şefi!
- А где шеф полиции?
- Şef'e ne diyorsun?
Даже шеф полиции у меня под ногтем.
Şef bile cebimde.
Он же шеф полиции в префектуре Ямагути.
Koskoca Yamaguchi Bölgesi Polis şefi!
"Китайский инцидент" затянулся, и всем пришлось затянуть пояса... Мой дед, бывший шеф полиции, снова приехал в Токио... И пригласил нас в гостиницу Ёцуя.
"Çin Meselesi" sürerken ve yapabileceğimiz bir şey kalmamışken eski bir komiser olan dedem yine Tokyo'ya gelmiş ve bizleri Yotsuya'daki bir handa toplamıştı.
А это мистер Чанг Шенги, шеф полиции.
Bu da Polis Müdürü Bay Chang Shengyi.
Ее купил шеф полиции. Знаешь, что он сделал с ней?
Tabloyu satın alan polis şefi onu ne yaptı biliyor musun?
Может, вам напомнить, что комиссар - шеф сицилийской полиции и он выполняет свои обязанности?
Komiserin, görevini yapan... Sicilyalı bir polis şefi olduğunu hatırlatayım.
Пауло, познакомься. Это Люсьен Кордье. Шеф полиции в Буркасе...
Paulo, bu Lucien Cordier, Bourkassa Polis Şefi bu beceriksiz de bu deliğe daha yeni düşen Paulo.
Я - шеф полиции, а не шеф всего народа.
Ben polis şefiyim, milli şef değil.
- Но я ведь недавно в полиции, шеф.
Ben bir acemiyim ve henüz reflekslerim yok şef!
Да из него и шеф полиции не очень.
Polis şefliğini bile doğru düzgün yapmamış.
ШЕФ ПОЛИЦИИ
Yapacağım.
Шеф Управления полиции только что шепнул мне на ухо, будто вы ворвались на их место преступления и испортили им улики.
Metro Polis müdürü beni azarlamaya kalktı. Olay yerine gizlice girip kanıt zincirini bozduğunuzu söyledi.
- Это шеф полиции.
Arayan polis şefi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]