English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ш ] / Шикарна

Шикарна traducir turco

45 traducción paralela
Она модна, она шикарна.
# O şık, ve modaya uygun biri #
Она шикарна.
Fevkalade.
" мен € шикарна € квартира, стереоаппаратура.
Biraz çamurluyum o kadar. İyi bir evim, radyom var.
Шикарна. - Да, если бы...
- Hayır, hayır.
Ната шикарна.
Nata harika.
Она шикарна.
Muhteşem.
Чёрт, я шикарна на этой фотке.
Bu resimde gerçekten iyi görünüyorum.
Понял? Африка должна быть шикарна.
Afrika harika olacak.
* Вы знаете, наше кино лучше чем "Гражданин Кейн" * * Потому что этот старик должен жить в моем морозильнике * * Если она шикарна - это полная ерунда *
# # Filmimiz Citizen Kane'den daha iyi oldu dimi # # # # işe yaramaz biri buz dolabında yaşamalı # # # # arsız kızların üstünden erkek eksik olmasın # # # # hoppa olanlar ise benim filmimde olmalı hadi bakalım # #
Энди, ты так шикарна.
Andy, çok hoşsun.
Шикарна!
Güzel...
Ты была шикарна.
Nefes kesiciydin.
- Эта просто шикарна. - Особенно с ее рукой вот так.
Işığı harika yakalamışsın, elin kombinasyonu mükemmel.
Потому что она шикарна. И не просто шикарна, но и со всеми вытекающими.
Sadece büyük bir hikaye de değil, ayaklı bir hikaye.
Чувак, да моя школа просто шикарна.
Dostum, lisem bile bundan iyi.
- Господи, она шикарна.
Onu istiyorum.
Она просто шикарна.
Kız tam bir afetmiş.
Вау, ты просто шикарна, великолепна.
Çok tatlı bir şeysin.
Ты шикарна.
Çok güzelsin.
История ее первого раза... Шикарна.
Bekâret hikâyesi epey güçlü ama.
Еда шикарна, Пема.
Yemeklerin tadı inanılmaz Pema.
Уверена, она будет шикарна, как и шесть остальных.
Diğer altı şehir gibi muazzam olacağına eminim.
- Нет. Но идея шикарна, обязательно попытаемся.
Mızmız ve zavallı olduğum için özür dilerim
Да ладно, эта песня шикарна.
Çok güzel. Gel.
Она шикарна.
Tam bir afet.
Анджелины Джоли, которая просто шикарна.
Angelina Jolie hariç. O kadın harika.
Ты шикарна.
Mükemmel görünüyorsun.
Я взял тебя на эту роль, потому что ты шикарна.
Seni muhteşem olduğun için işe aldım.
Разве она не шикарна?
Harika değil mi?
Потому что это заняло 15 лет, но старшая школа в наконец-то шикарна!
Çünkü 15 yılımı aldı ama lise sonunda harika.
Она шикарна, удивительна.
Bak anlıyorum. O çok güzel. O inanılmaz.
Ребята, разве она не шикарна?
Çocuklar, muhteşem görünmüyor mu?
Она просто шикарна.
Baştan aşağı güzellik akıyor.
Ќеужто эта шикарна € дева - мо € любима € плем € нница?
Zar zor tanıdığım bu kadın en sevdiğim yeğenim mi?
Ты шикарна.
Çok güzelsin. Tamam mı?
Уверена речь шикарна.
Harika bir konuşma olduğuna eminim.
Смотри, Соф, этот синт шикарна
Baksana Soph, bu çok gösterişliymiş.
Говорю тебе, я шикарна.
Bana inanabilirsin, muhteşemim.
Оказалось, она так шикарна, как мы и думали.
Düşündüğümüz kadar zekiymiş.
Губка из чайного дерева просто шикарна!
O çay ağacı duşu bombaymış!
Эти графы не могу вместить то, насколько я шикарна.
Bu boşluklara ne kadar muhteşem olduğumu sığdıramam.
Я Донна, и я шикарна.
Ben Donna'yım ve ben harikayım.
Она шикарна!
Sürükleyici.
- разве я не шикарна?
Mükemmel değil miyim?
Слишком шикарна для полуслепой тётушки.
Gözleri görmeyen teyzen için fazla göz kamaştırıcı olmuşsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]