English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ш ] / Ширине

Ширине traducir turco

39 traducción paralela
Ноги на ширине плеч
Ayaklar omuz genişliğinde.
И завершающий удар, ноги на ширине плеч.
Ve son darbe! Ayaklar omuz genişliğinde.
Ноги на ширине плеч
Ayaklar omuz genişliğinde!
Итак, ноги параллельно на ширине бедер.
Ayaklar paralel. Kalçalar çıksın.
Ноги по ширине плеч, руки за спиной, как минимум он был военным.
Bacakları ayrık, elleri arkada, "rahat" pozisyonunda. Eski bir asker.
Ноги на ширине плеч
Ayaklar, omuz genişliğinde açılsın.
Ножевая рана соответствует ширине лезвия и углу проникновения, найденных на иностранцах убитых Ховатом.
Bıçak yarası bıçak ağzının genişliği ve içeri giriş açısı Ghovat'ın öldürdüğü yabancı uyruklu ile aynı.
Ноги на ширине плеч.
Ayaklarınızı omuz mesafesinde açın.
Ноги на ширине плеч.
Bacaklarını aç.
Ноги на ширине плеч.
Bacaklarını ayır.
Например, ширина рта к ширине щёк...
Mesela yanak genişliğiyle ağız genişliliği oranı -
Это соответствует ширине края пресс-формы они используются для формирования шоколада.
Çikolatayı şekillendirmek için kullandıkları kalıbın kenarının genişliğiyle eşleşiyor.
При высоте в 120 метров и ширине более 88-ми километров, это был самый большой водопад в истории планеты.
400 feet yüksekliğinde ve 5 mil genişliğinde, bu dünyanın bildiği en büyük çağlayandı.
Расстояние на ширине вытянутых рук!
Çok yakın. Bir kol boyu ayrılın.
Расстояние на ширине вытянутых рук!
Bir kol boyu ayrılın.
Ноги на ширине плеч.
Ayakları omuz hizasında açın.
Помните, ноги на ширине плеч, колени слегка согнуты.
Unutmayın, ayak omuz genişliği farklı, dizler hafifçe bükülecek.
И какое отношение эти понятия имеют к ширине полосы?
Geniş bantın bunlarla bir ilgisi var mι?
Поставь ноги на ширине плеч.
Ayaklarını biraz arala.
По ширине схож с перилами.
Tırabzanla aynı genişlikte gibi.
Так, ноги по ширине плеч.
Pekala. Ayaklarını ayır.
Это очень близко к ширине, фактически, Лондонского автобуса, но наибольшая из всех проблем это коробка передач.
Neredeyse Londra otobüsleri kadar geniş. Ancak sorunların en büyüğü vites kutusu.
Хорошо, и я сделаю еще несколько расчетов и посмотрю, смогу ли я прийти к нужной ширине колеса автомобиля.
Pekâlâ, bende bir kaç hesaplama daha yapıp aracın tekerleğiyle uyuşacak genişlikte bir şey bulabilecek miyim bakayım.
Ноги на ширине плеч.
Ayakların, omuzlarınla aynı hizada olsun.
Судя по ширине - верёвка.
- Bağlama izleri. - Genişliği ip olduğunu gösteriyor.
- Судя по ширине обода, я бы сказал телега.
Çerçevenin genişliğinden, nakliye arabası derdim.
Основываясь на ширине и глубине ран я бы сказал, что нож убийцы был с односторонней заточкой, с длиной лезвия около семи дюймов.
Yaraların genişliği ve derinlik dayanarak, yaklaşık yedi-inç bıçak ile Ben katil tek kenarlı bıçak kullanılan söyleyebilirim.
Они соответствуют ширине колеи и колесная база выросла Стаг автомобиля.
Genişliği ve aks açıklığı Rose Stagg'in arabası ile uyuşuyor.
По глубине и ширине предположу, мужской 10-й размер. Множество улик в домике на дереве.
Derinliğine ve genişliğine bakarsak adam 44 numara giyiyor derim, ağaç evinde çok daha sapıkça bir kanıt var.
Ноги на ширине плеч!
- Ayaklarını ayır!
Ну, судя по ширине кортикального слоя кости в данном фрагменте, для изготовления лезвия ипользовали большую берцовую кость Лукаса Рима.
Parçanın kortikal kemik enine bakarsak, bıçak yapılmak için kullanılan kemik Lucas Reem'in kaval kemiğinden. Ama bir şey diyeceğim...
Дело не в ширине канала. Дело в безопасности.
Mesele bant genişliği değil, güvenlik.
Хорошо, теперь встань в позицию ноги на ширине плеч, хорошо?
Ayaklarını omuz genişliğin kadar ayırarak duracaksın tamam mı?
Окей. Поза... ноги на ширине плеч.
Tamam, ayaklarını omuz hizasında arala...
Судя по ширине оси и размеру шин, я бы предположил, что стрелок был на грузовике.
Aks genişliği ve lastik büyüklüğüne bakılırsa saldırganımız bir tür nakliye aracı kullanıyormuş.
- Соответствует ширине ушибов.
- Bu kontüzyan genişliği ile tutarlı olurdu.
- Помни, пятки вместе, носки врозь, ноги на ширине плеч, смотришь на цель.
- Unutma, dizler öne, parmaklar arkaya.. : ... ayaklar omuz genişliğinde, gözler hedefte.
Нет, на ширине плеч.
Omuz hizasında aç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]