Широ traducir turco
199 traducción paralela
А Широ мой!
Özgür ol, mutant canavar.
- Спасибо, полагаю... - Я просто кошка Широ, а Широ мой хозяин!
Senin güçlü...... takdir etmek için çoğaldım.
Можно просто Широ.
Bana bir bak. Akıllıyım, çekiciyim.
У меня есть своенравный сын, Танака Широ он бросил университет, чтобы стать якудза.
Dengesiz bir oğlum var ; Tanaka Shiro yakuza olmak için üniversiteyi terk etti.
Широ, Широ, хорошая.
Şiro! Kımıldama! Kal orada!
Так ты там с Широ трахался.
Alçak! Şiro'yu becermeye gitmiş olmalısın
Широ его не захотела, и он помешался!
O Şiro tarafından terk edildi, kafayı yedi
Я говорю про Широ!
Ben Şiro'dan söz ediyorum!
Широ умер
Shiro-chan öldü.
Кэрол, мы собирались сегодня поужинать с Питером и Широй, но...
Şey Carol, ben... Bu akşam Peter ve Shera ile yemek yemem lazım ama...
Доктор Широ Зама.
Dr. Shiro Zama.
Они подняли одну отправку, посланную Доктору Широ Зама в исследовательский центр Перки, Западная Вирджиния.
Bir teslimatı Perkey, Batı Virginia'daki bir araştırma kurumundaki Dr. Shiro Zama'ya yapmışlar.
Послушайте, я здесь, чтобы найти Доктора Широ Зама.
Bakın, ben buraya Dr. Shiro Zama'yı aramaya geldim.
Это Широ, да?
Bu bir Shiro, değil mi?
Мой сын Кайширо прекрасно владеет мечом и хорошо учится.
Oğlum Kaichiro... iyi bir kılıç ustası ve bilgindir.
Хорошо, Кайширо!
Güzel, Kaichiro!
Его сын Кайширо был похож на него : сильный и благородный.
Oğlu Kaichiro onun gibi, güçlü ve... nazikti.
Если Кайширо сделает харакири, я сделаю то же самое.
Kaichiro kendini öldürmek zorundaysa... ben de öyleyim.
Я не мог вынести унижения Кайширо.
Kaichiro'nun kalbini bu şekilde kaybetmesini görmeye dayanamazdım.
Следом за Кайширо члены его семьи тоже покинули клан, чтобы воссоединиться с ним.
Kaichiro'dan başlayarak ailenin kalanı... kabilenin alanından, akrabalarına sığınmaya sürüldüler.
Мне было неспокойно за Кайширо. И вот я однажды случайно столкнулся с ним.
Kaichiro için endişelenmeye başladığım anda... ona değil de, kime rastlamalıydım.
Дорогие Шизу, Кайширо, Митцу и Кейджиро.
'Sevgili Shizu, Kaichiro, Mitsu ve Keijiro...
Кайширо!
Kaichiro!
- Кайширо!
Kaichiro!
Кайширо,
Kaichiro...
Вот хотел купить Кайширо меч, да денег нет.
Kaichiro'ya bir kılıç almak istedim... ama param yok.
Кайширо, тебя ничто не заставит пролить хоть одну слезу. Я не достоин такого сына, как ты.
Kaichiro... ondan başka hiçbir şey, seni ağlatamazdı.
Кайширо и Мицу и Кейджиро... ребенка, которого я никогда не видел.
Kaichiro ve Mitsu... ve hiç görmediğim Keijiro...
Кайширо.
Kaichiro...
Кайширо, не умирай!
Kaichiro... ölme!
Кайширо никогда не вернулся в Мариоку.
Kaichiro, Morioka'ya dönmedi.
Момои Шейширо. Спасибо.
Momoi Seishirou.
Это сенсей Мамои Шейширо, глава Генсокан, известный как "человек-электричество".
O, Momoi Seishirou senseidir, Gensoukan'ların başı, "Elektrik Adam" olarak bilinir.
О, тот разговор с Широй.
- Shira'yla yaptığım konuşma.
Широ.
İyi, Shirou.
Эй, Широ.
Hey, Shiro.
Эй, Широ. Привет!
Selam Shiro.
Эй, Широ! Широ!
Shiro, bak!
Широ!
Shiro!
Ничего, если я дам кое-кому адрес Широ?
Ona, Shiro'nun adresini verdin mi?
Кому? Приятель Широ?
Arkadaşıydı, değil mi?
После всего, я не смог взглянуть Наоки в глаза... Я пришел извиниться, Широ...
Naoki ile yüzleşemem ama senden özür dilemeye geldim.
Широ... Ты влюбился, что ли?
Shiro âşık mı oldun?
Вот и у Широ так же.
Tıpkı Shiro gibi.
Широ. Тебя вернули обратно.
Shiro sen iade edildin.
Я видала твою гангстерскую задницу, играющую на скрипке в доме твоей бабушки в голубеньком костюме с широ-окими лацканами.
Mavi takım elbiseyle... ninenin evinde, keman çaldığın günlerini bilirim senin.
Широ?
Geciktin, Shirou.
Широ?
Ve ona nasıl yanıt verdin, Shirou?
Это логика Широ.
Muhtemelen Shirou'nun da hissettiği buydu.
Широ?
Nedir, Shirou?
Я не очень поняла, но я просто кошка Широ...
Wow.