English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ш ] / Шифровка

Шифровка traducir turco

33 traducción paralela
Фрэнкли, мы не совсем доверяем м-ру Рейвенвуду, его именем подписана немецкая шифровка.
Açıkçası gizli bir Nazi telgrafında adı geçtiği için Bay Ravenwood'dan biraz kuşkulanıyoruz.
- Тайная шифровка! Обвинение!
- Gizli ve kodlanmış bir belge.
Не Элгол-ред или военная шифровка пятого порядка.
Egol-red değil ya da Beşinci Seviye Askeri Şifreleme değil.
Шифровка, соответствует определенной книге.
- Şiir değil. Şifreli bir mesaj, aynı kitapların içine saklanmış.
- То есть шифровка.
- Şifreli mesaj demek istiyorsun.
Нам кажется, что на обороте есть шифровка.
Arkasında bir kitabe olduğunu düşünüyoruz.
- Шифровка, вроде кода?
Şifre gibi mi?
Шифровка за № 3456-С... Помните? - Нет!
- 3456 numaralı mesajı hatırlıyor musun?
Ух, ты! Это же прямо шифровка какая-то.
Kesinlikle casus kodları.
Шифровка поделена на три части... 12 часов спустя
Şifre üç parçalı. 12 saat sonra - Sonoma, Kaliforniya Donanma İstihbarat Merkezi
Ещё одна шифровка.
Bir şifre daha.
Это... это спутниковый телефон? Шифровка.
Bu bir uydu telefonu mu?
У нас новая шифровка с новым полетным заданием.
Yeni uçuş talimatlarını veren şifreli bir mesaj daha geliyor.
Да, шифровка защиты гарантирует доступ только правильным людям, с тем, чтобы они могли знать все про неправильных людей.
Evet, ve şifrelememiz onu sadece doğru insanların kullanmasını sağlayacak, böylece yanlış insanlar hakkında herşeyi öğrenebilecekler.
Вряд ли это шифровка.
Bunun şifreli olduğunu söyleyemem.
- Это шифровка.
- Şu frenkans düzeni.
В послании была шифровка.
Sirkülerde gizli bir kod vardı.
Возможно, это шифровка
- Belki bir tür şifredir.
Шифровка?
Şifreli mi?
Прости. В последнюю минуту поступила шифровка.
Ufak bir son dakika yayını geldi.
Еще одна, еще одна шифровка.
bir daha, son bir yayındı.
Это не шифровка.
Bu bir kod değil.
Тут трижды защищенная шифровка, прямо бронированный алгоритм.
Üç katmanlı aşırı güvenli şifreleme algoritması kullanmış.
Здесь шифровка на уровне АНБ.
NSA düzeyinde bir şifreleme bu.
Уолтер, здесь шифровка на уровне прошивки.
- Walter, yazılım seviyesini şifrelemişler.
Шифровка от капитана Андора, сэр.
Yüzbaşı Andor'dan şifreli bir mesaj.
Еще одна шифровка?
Başka bir şifre daha mı?
О, о, о! Может, это шифровка!
Belki de bu o anlama geliyordur!
Может, это шифровка!
Belki de bu o anlama geliyordur! Peki.
Это была шифровка.
Bu gizli bir mesajdı.
Шифровка какая-то.
Şifreli.
- Блин. Мы кодируем записи, это шифровка.
Kod yazıyorduk da.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]