English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ш ] / Шиш

Шиш traducir turco

37 traducción paralela
Войти легко, кормят хорошо, а выйти - шиш.
Girmesi kolay, bir bakmışsın içerdesin.
Я думал, что это был шиш кебаб.
Bunun şiş kebap olduğunu sanmıştım.
Я думал, что это был шиш кебаб.
- Bunun şiş kebap olduğunu sanmıştım. Bu şiş kebap.
Он бы шиш получил по страховке, не имея там нужного человека.
İddia makamı işin içinde olmazsa, parasını alamaz.
- Шиш тебе.
- Hayır, istemezsin.
Шиш-кебаб.
Konduklarında şiş kebaba dönecekler. - Bu gaddarlık!
- Представляю кружки, футболки с этой символикой... Не забудь шиш-кебабы из птиц.
- Kahve fincanları, tişörtler görüyorum.
- Да. В общем, у меня шиш.
Boşa vakit öldürdüm.
Мне вроде как доля причитается. Секунду, да тут шиш с маслом.
Ama ben payımı isteyince, ortada hiçbir şey yok.
Ты получил благодарность, а я - шиш с маслом.
Övgüyü sen alıyorsun ama bana ise hiçbir şey yok.
Не совсем шиш.
Hiçbir şey denemez.
Иначе шиш тебе.
Bu kötü bir fikir Sands.
Бутерброды с курицей, с мясом, с яйцами, с шиш-кебабом, с "Едой Ангелов", и му гу гай.
Parmesanlı tavuk, parmesanlı köfte, parmesanlı patlıcan parmesanlı şiş kebap, parmesanlı pandispanya, parmesanlı mu mu gai.
Но в итоге... Ты получаешь шиш.
Sonuç olarak hiçbir şey alamıyorsun.
Чарли получает медицинскую страховку, а я получаю шиш с маслом.
Charlie, sigortadan yararlanıyor. Bana zerre faydası yok.
Представь себе Гвен, одну-одинешеньку, -... а под елкой шиш с маслом. - Замечательно!
Gwen'i hayal et, yapayalnız ağacın altında hiçbir şey yok.
Шиш тебе.
Hayır.
То есть у тебя может быть девушка, а мне шиш с маслом?
Yani, sen başkasıyla görüşebilirsin ama ben görüşemem öyle mi?
Как в слове "шиш" или "кукиш"!
"Vahşi cinsel alışkanlıklar!"
А копы, рабочие на автозаводах, учителя и временные рабочие получают шиш с маслом, ясно?
Polisler, otomobil üreticileri ögretmenler, kadrolu-geçici personeller kazigi yemis durumda.
Ничего. Пшик. Шиш.
Hiçbir şey, herhangi bir şey, hiç, sıfır.
Дружище Кевин, шиш для тебя, хотя постой-ка, держи купон.
Onun adı Kevin. Ona posta gelmemiş. Ama donmuş yoğurt için kupon gelmiş.
Шиш с маслом.
Hiç. Sıfıra sıfır.
Наверняка в этот самый момент ее шиш кебабают.
- Şu an şiş kebabını yiyordur herhâlde.
Шиш мою киш-миш! Монстрить-перемонстрячить!
Krakerler ve peynirler aşkına!
Шиш-те-лингус.
Öpücük gibisi yoktur.
Шиш, бум, бах!
Evet!
Шиш-надцатую вам!
- Kendinizi vursanıza siz.
Шиш, Бум, бам нашли труп днем позже
Bir gün sonra cesedi buldular.
Лучше иметь 80 %, чем шиш с маслом.
Bir şeyin % 80'i, hiçbir şeyin % 100'ünden çok daha iyidir.
У нас заканчиваются стейки в беконе, так что выносите мясные кростини и шиш-кебаб.
Bifteklere sarılan pastırmada ucuza kaçtığımız için İtalyan usulü biftek ve şiş kebap da getirebildik.
Шиш на постном масле.
Hiçbir şey.
Да, шиш.
Evet hiçbir şey.
Ладно, но мы вчера были у него в офисе, нашли шиш да ни шиша.
Tamam ama dün adamın yerine gittiğimizde hiçbir iz bulamadık.
Но ему нужно что-то предложить, а у нас сейчас шиш и ни шиша.
Sorun şu ki, takasa edecek bir şeylere ihtiyacımız olacak ve şu anda elimizde koskocaman bir hiç var.
Шиш!
Yardım edin!
- Шиш тебе.
Hayır, soymayacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]