Шломо traducir turco
139 traducción paralela
- Шломо, Мозес...!
Shlomo, Moses...!
- Шломо Шмайцнер.
Shlomo Szmajzner.
Всех. Шломо, вся наша семья погибла.
Tüm ailemiz, Shlomo, tüm ailemiz öldü.
- Да, привет, Шломо.
- Ah evet, selam Shlomo.
Шломо, мне 26.
Shlomo, ben 26 yaşındayım.
Шломо?
Shlomo?
Шломо делает для него украшения.
Shlomo onun için mücevher tasarlıyordu.
Шломо, убийствами займутся мои люди. Я буду руководить ими.
Shlomo, infazları benim adamlarım gerçekleştirecek ve kimin kimi öldüreceğine ben karar vereceğim.
- Шломо, не рискуй напрасно.
- Shlomo, sakın gereksiz bir riske gireyim deme.
- Нет, Шломо.
- Hayır Shlomo
Удачи, Шломо.
İyi şanslar Shlomo.
- Нет, Шломо.
- Hayır, Shlomo.
Станислав "Шломо" Сцмайцнер jприсоединился к партизанам и стал активным бойцом против фашистов в Польше.
Stanislaw "Shlomo" Szmajzner partizanlara katıldı ve Polonya'daki Nazilere karşı aktif olarak savaştı.
После войны Шломо эммигрировал в Бразилию, где женился и вырастил двоих сыновей.
Savaştan sonra, Shlomo Brezilya'ya göç etti, orada evlendi ve iki erkek evlat yetiştirdi.
Шломо, говори про фашистов.
Schlomo, anlat onlara. Nazileri anlat, Nazileri!
Шломо принес ужасные новости :
Schlomo, bize kötü haberler getirdi.
Шломо, скажи, что ты сказал.
Şunu bir daha söyle bakayım, Schlomo!
Не у меня, у Шломо, по очереди.
Ama sadece bana değil, Schlomo'ya da! Herkese aynı anda cevap veremem.
Шломо, я сделаю 5 офицерских мундиров и 30 солдатских. Ицик стачает сапоги, Гершеле добывает фуражки и каски.
Schlomo, subaylar için 5, askerler için 30 üniforma dikecekmişim İtzik çizmeleri yapacakmış, Herschele de miğferleri tedarik edecekmiş!
- Следующий. Шломо - яблоко.
Schlomo'dan bir elma, yaz!
- Следующий. Шломо : яблоко. 1 штука.
Schlomo'dan, bir elma.
Здравствуйте, ребе, Ицик... Мордехай... Штруль, Мендель, Шломо...
Selam haham efendi, Itzik Mordechai Schtrull, Mendel, Schlomo Doktor...
Шломо - подобие Бога...
Schlomo, Tanrının resmi!
Шломо, у нас и так куча проблем.
Schlomo, zaten yeteri kadar sorunumuz var.
Спасибо, Шломо.
Sağolasın, Schlomo!
Шломо, почему ты - сумасшедший?
Schlomo, nasıl oldu da deli oldun?
Шломо, почему ты никогда не имел жены, детей, дома?
Neden hiç evlenmedin, Schlomo? Çocuklar... Neden bir ailen olmadı?
Это Шломо!
Nasılsın? Bu, Schlomo!
Скажи, Шломо,
Sana bir soru, Schlomo.
До смерти, Шломо?
Öleceğiz, Schlomo.
Шломо, ты лучший водитель грузовика.
Ve, Shlomo, sen en iyi kamyon şoförüsün.
Шломо - мой друг.
Shlomo benim arkadaşımdır.
Шломо - напыщенный, необразованный тиран.
Shlomo ukalanın teki. Ukala bir kontrol delisi.
Ты сделаешь все, как хочет Шломо, мать твою, и забудешь эту херню про пятьдесят процентов.
Shiomo'ya istediğini vereceksin. Yüzde 50 saçmalığını da unutacaksın.
- Убьешь меня - и над домом Шломо сгустятся тучи.
Beni öldürürseniz, Shlomo'nun evine kara bulutlar çöker.
- Ты меня достал, Шломо.
- Senden tiksindim Shlomo. - Hayır, hayır.
- Давай-ка прогуляемся, Шломо.
- Beraber yürüyelim Shlomo. Evet.
Шломо.
Shlomo.
Шломо. - Дэнни.
- Shlomo.
Шломо?
Şlomo?
Шломо... у меня есть что-то новенькое, ты просто не поверишь.
Şlomo, elimde yeni bir parça var. Gözlerine inanamayacaksın.
Шломо, ты понимаешь?
"Schlomo" anlıyor musun?
Шломо.
Schlomo!
новый ювелир. - Шломо.
- Shlomo.
- Где Шломо?
- Shlomo nerede?
- Шломо!
- Shlomo!
Шломо, я составила список.
Schlomo, bak! Yanıma alacaklarımın bir listesini yaptım, oku, oku!
Ты можешь идти, Шломо.
- Sağol!
Говори, Шломо.
Evet, konuş Schlomo, devam et!
Шломо, братишка, ты живой!
Schlomo!
Шломо?
ShIomo?