Шлёпает traducir turco
28 traducción paralela
А она отводит охранника в квартиру Филаджи и там его шлёпает.
Kadın, korumayı Filargi'nin dairesine götürür.
Если ты не встанешь через 10 минут, вылезает рука и шлёпает тебя по лицу.
Eğer uyuyakalırsan, bir el çıkıyor ve seni tokatlıyor.
- Она случайно не шлёпает членов команды?
- Mürettebatına şaplak atar mı?
[шлёпает по двери] повеселились?
Çocuklar, eğlendiniz mi?
Каждый раз, когда я остаюсь на ночь, твоя мама шлёпает меня по заднице и говорит : "Покажи ему!"
Ne zaman burada kalsam annen popoma şaplak atıp "Bitir işini!" diyor.
Видите как он шлёпает её своими лапками?
Pençesiyle dişiye nasıl vurduğunu görüyor musun?
Почему он шлёпает её по ягодицам?
Peki neden onu tokatlıyor?
Ночью к этому привыкаешь, просто слушаешь, как оно шлёпает прямо на палатку.
Geceleyin çadırın üzerindeki şapırtıları duymaya alışıyorsunuz aslında.
и раздевайся уже. он всегда всех шлепает.
Kıyafetlerini de çıkar. "Peki, ama yine yapacak. Bunu hep yapıyor herkese."
Столовая с парнем, который шлепает пюре тебе на тарелку.
Yemek salonu, haşlanmış patatesi tabağına koyarken üzerine sıçratan adamlar.
Бэтмэн действительно шлепает наших людей?
Batman gerçekten insanlara zarar mı veriyor?
Герой Джонни Вада. Он только и делает, что шлепает их.
Johnny Wadd'ı oynayan adam sürekli kızları tokatlıyordu.
МаМа шлепает Гавейна по заднице.
Annem Gawain'in canını okuyacak.
И он ее шлепает.
Böyle sıradışı işler de var.
Смотри, шлепает его, как мамочка.
Şuna bak, onu annesi gibi tokatlıyor.
Если разносчик пиццы так любит эту няньку почему он шлёпает её по заду?
Peki neden onu tokatlıyor?
Каждый четверг, Карен сует мне в карман 50 баксов, шлепает по заднице и говорит, чтобы я не возвращался домой пока не просажу или не удвою их.
Her perşembe Karen cebime 50 dolar sıkıştırıp kıçıma hafifçe vurur çarçur etmeden veya iki katına çıkarmadan eve gelmememi söyler.
( Шлепает в районе вен ) Стойте!
Kes şunu!
а ) обнимает тебя с ) шлепает по заду
En sık yaptığı şey? A ) Sarılır B ) Poponu Mıncıklar C ) G.tüne şaplak atar
Обычно после Вероники спроси меня о ее уровне, она шлепает меня.
Veronica ne zaman ona dürüst olmamı istese tokat atıyor bana.
Слишком шлепает?
Çok mu kaygan olur?
Я представляю, что она шлепает его, и это напоминает ему о его няне.
Sanırım, ona şaplak atıyor ve dadısını hatırlartıyor!
Когда Айви шлепает по ним как дрессированный тюлень?
Ivy eğitimli bir fok gibi sallıyor kaşığını.
Ударник шлепает тебя, как в порно.
Vurmalı çalgı çalanlar sana pornodaymış gibi çakarlar.
-... шлепает меня.
-... söylemek istemedim.
Тут ваша мама шлепает моего сына.
İşte anneniz oğlumu pataklarken.
Я не обижаюсь, но я... если вы предпочитаете не. [Фыркает ] [ ШЛЕПАЕТ ЖИВОТА]
Gücenmem ama yapmasan daha iyi olur.
рядом с которым он шлепает ацтекских близняшек.
Bu koltuğun da Aztek ikizlerine şaplak attığı yer olması gerek.