English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ш ] / Шник

Шник traducir turco

33 traducción paralela
Значит, ЦРУ-шник.
Tamam. CIA için çalışıyorsun.
Ты говоришь как фбр-шник.
Ajan gibi konuşuyorsun.
Ну, я могу отследить его, пробить его IP-шник.
İnternet İletişim Adresi'ni bulmayı deneyebilirim.
Я тоже бывший ЦРУ-шник
Ben de eski CIA ajanıyım.
Так значит это вы тот ЦРУ-шник, что руководит этой операцией?
CIA'in harekat sorumlusu sensin demek.
Бывший цру-шник?
Eski CIA?
Я... да-шник?
Ben iş bitirici miyim?
Я - да-шник.
Ben iş bitiriciyim.
- Я да-шник! - Чего?
- Ben iş bitiriciyim!
- Я человек дела, да-шник!
- Ben iş bitiriciyim!
- Я да-шник!
- Ben iş bitiriciyim!
Я да-шник!
- Ben iş bitiriciyim!
- Да-шник!
- İş bitirici!
- Да-шник, да-шник, да-шник!
İş bitirici! İş bitirici! İş bitirici!
- Я ДА-ШНИК!
- Ben iş bitiriciyim!
Я ЧЕЛОВЕК ДЕЛА, ДА-ШНИК!
Ben iş bitiriciyim!
Я человек дела, да-шник с трепалым планом.
Üç parmak planı olan bir iş bitiriciyim.
Потому что я "да-шник".
Aslında ben iş bitiriciyim.
- парень it-шник парень it-шник?
- Kim? - Teknik eleman. Teknik eleman?
Грузишь на FTP-шник и сообщаешь каналам, что у тебя есть кое-что на продажу.
Güzelce kesip ftp sitene yüklersin. Al sana mis gibi satışa hazır ürün.
Майк Росс - ЦРУ-шник?
Mike Ross CIA'den mi?
Он бывший ФСБ-шник.
O eski Rus günvenlik servisinden.
√ Ѕ-шник, скажем.
Örneğin bir KGB ajanı gibi.
¬ сЄ просто. ћой жених - кгб-шник.
Basit. Nişanlım KGB ajanı.
ј американец, с которым кувыркалась ваша жена - ÷ – " - шник.
Karının ağırladığı Amerikalı CIA'den.
Твой УДО-шник, наверное, Майкл Джордан от мира трепачей. Ведь больше, чем на пару часов, ты не присаживался.
Avukatın, palavraların Michael Jordan'ı olsa gerek çünkü bir kez olsun, bir-iki saatten fazla kaldığını görmedim.
Он ЦРУ-шник?
CIA'den mi o? Sen CIA'den misin?
Мы отследили IP.-шник, который включил термостат Шоу.
Komutun ardında bıraktıklarını Shaw'ın termostat I.P.'sine kadar takip ettik.
Тот айти-шник - Франклин его уволил, вобщем, он угрожал ему онлайн.
Oradaki IT'ci eleman. Franklin onu kovdurdu, o da sürekli internetten tehdit ediyordu.
Я просто айти-шник.
Ben IT'ciyim.
ЦРУ-шник в отставке после Эритрейского конфликта.
O ve Eski CIA arkadaşı Eritre Savaşından sonra kayboldu.
Там ГБ-шник под замес попал.
Orada KGB adam vurdu.
Иммиграционная Служба, да? Я, вообще-то, сам ЦРУ'шник.
Demek INS öyle mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]