English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ш ] / Шорт

Шорт traducir turco

114 traducción paralela
Где Люк Шорт?
Kelly, Luke Short nerede?
Бордер, Моррис и Шорт профессиональные убийцы, они работали на компанию по добыче руды.
Borders, Morris ve Short, bizim ve bu kasabanın... aynı olan çıkarlarını savunmak için tutulmuş...
Шорт Хиллз.
Short Hills mi?
Хватаю за низ шорт и давай... шорты внизу и ее задница выскакивает как спелый персик.
Şortundan sıkıca kavrayıp indiriyorum. Her şey aşağıya iniyor ve kıçı olgun bir şeftali gibi günyüzüne çıkıyor.
Я должен избавиться от шорт "Джоки".
Bu süspansuvarlardan kurtulmalıyım.
Просто Роберт не очень хорошо закрыт... в области шорт как того хотелось бы.
Görünüyorki, Robert şort bölgesini gizlemiyor beklendiği gibi.
Шорт, Пэйтон, МакДональд, Паркес! Ты следующий!
Short, Payton, McDonald, Parles!
Теперь региональный секретарь Ассоциации выпускников Джорджтауна в Шорт-Хиллз.
Georgetown Mezunlar Derneğinin Short Hills Bölge Başkanı.
... что генерал Шорт и армия собираются сделать,.. чтобы защитить мои судна?
Bu iyimser hava asılsız çıkarsa Ordu gemilerimi korumak için ne yapacak?
Вытряхивай свою задницу из шорт.
Çıkar onları lanet olası!
Я был лучшим шорт-стопом в школьной команде с 1978-го по 1982-й год.
Yıldız oyuncu, Trinity Lisesi. 1978'den 1982'ye kadar.
Без шорт.
Şortum gitmişti.
Это – попадает под закон Лантерман-Петрис-Шорт, который заявляет...
Lanterman'a göre bu akıl hastanesine gönderilme gerekçesidir ve şöyle beyan eder...
1987 год, Аран Шорт, 20 лет... " Он словно рак-отшельник
Hermit pisliği gibi.
За исключением кое-каких шорт Бастера.
Bebek Buster şortları hariç.
Они живут в Шорт Хиллс, это два часа езды.
- Paralı yoldan gidin, masraf yazdırabilirsiniz.
Мы провели ночь в Нью-Йорке и вернулись обратно в Шорт Хиллс. В чём дело?
Geceyi New York'ta geçirdikten sonra Short Hills'e geri döndük.
Я возвращаюсь обратно в Шорт Хиллс.
Short Hills'e geri dönüyorum.
Я знаю, что вы не разглашали прессе ничего из ужасающих подробностей, но после вашего ухода, я почитал об убийстве Элизабет Шорт в Интернете.
Basına tüyler ürpertici detayların hiçbirini anlatmadığınızı biliyorum ama sen gittikten sonra internette Elizabeth Short'u araştırdım.
Я изучала историю дела об убийстве Элизабет Шорт.
Elizabeth Short cinayetinin geçmişini araştırıyordum. - Kahve isteyen var mı? - Hayır, teşekkür ederim.
Была ещё одна жертва после Элизабет Шорт.
Elizabeth Short'tan sonra bir kurban daha olmuş. İsmi Jeanne Axford French.
Он использовал губную помаду жертвы, чтобы написать непристойности на ее обнаженном теле спустя четыре недели после убийства Элизабет Шорт, и убийца так и не был пойман.
Elizabeth Short cinayetinden dört hafta sonra, kurbanın çıplak vücuduna terbiyesiz sözler yazmak için kurbanın kendi rujunu kullanmış. - Ve katil hiç yakalanmadı. - Her şeyi okuduk, Jane.
В деле Черного Георгина это произошло спустя месяц после убийства Элизабет Шорт.
Siyah Yıldızçiçeği davasında, Elizabeth Short'un cinayetinden bir ay sonra olmuştu. Katil 1940'ların Los Angeles'inde yaşamıyor, Paul.
Эй, ты так и не активировал шорт-стоп, который только что сделали "Маринерс". ( shortstop - позиция между второй и третьей базой в бейсболе )
Mariners takımının aldığı oyuncuyu hâlâ aktifleştirmemişsin.
Медали будут на шорт-треке.
Madalyalar kısa pistte gelecek.
Шорт-трек соберёт золото.
Kısa pistle altın madalyaların yolunu açacağız.
Мы выиграем золотые медали завтра на шорт-треке.
Yarın kısa pistte birkaç altın madalya kazanacağız.
Шорт-трекеры рулят.
Kısa pist kayakla atlama kuralları.
Ввязался в драку с рабочим дроидом из-за пары грузовых шорт.
2 tane şort için bir droid * ile tokatlaştım.
Я с вами согласен в плане шорт, как в нашем девизе,
Bermuda konusunda size katılıyorum. Sloganımızda... dediğimiz gibi :
Джоуи Шорт.
Joey Short.
И Шорт Стренд лучше прогнуться, иначе мы сломаемся.
Hayat ve Short Strand buna ayak uydurmalı, yoksa ince bir dal gibi hepsi kırılır.
У меня есть лишняя пара шорт, если хочешь присоединиться.
Eğer katılmak istersen, fazladan bir sörf mayom var. Ocean Drive'a gelmeye ne dersin? Şey...
А Бобби Шорт предлагал "Satin Doll" в качестве гимна страны.
Babby Short, "Satin Doll" ulusal marşımız olmalı derdi.
Дай я пожму твою руку, сынок. Боб Шорт.
Getir de şu tüfek gibi elini bir sıkayım, evlât.
Мне не хватает этих шорт.
O şortları özledim.
Что ты делаешь? Я их отрезал, потому что они свешивались за края шорт.
Pantolunun dışına sarkıyorlar diye kestim.
Я никогда не стоял на шорт-стоп
Hiç pasörlük yapmadım ki ben.
- Нейтан, подожди. - Праулеры заявили, что у них стащили вещи с бельевой веревки, включая две пары шорт, четыре носка и две серых толстовки...
Hırsızların çamaşırhaneden iki şort, dört çorap, iki gri sweatshirt...
Из-за шорт?
Şort yüzünden mi?
Я Клэр Шорт, поддерживающая Ирак, Тринни и Сюзанна, навязывающие Нескафе ( ведущие англ. "Снимите это немедленно" )
Ben Claire Short, Irak'ı destekliyorum. Trinny ve Susannah Neskafe'yi onaylıyor.
Ты не найдёшь другую работу, когда Шорт уволит тебя... после катастрофического сезона, который ты нам всем устроишь.
Hepimizin başına açıyor olduğun felaket sezondan sonra kovulacak ve bir daha hiç iş bulamayacaksın.
- Стив Шорт.
- Steve Schott.
- Одну минуту. - Слушай, Стив, давай начистоту. - Одну минуту, мистер Шорт.
Bak, Steve-o, sana dürüst olacağım.
Здрасти, мистер Шорт. Это Питер Брэнд.
Merhaba, bay Schott, ben Peter Brand.
Я был в шорт-листе Пулитцеровской премии, за издание моей книги боролись четверо издателей. Я выбрал Кнопфа, потому что у них лучшая репутация.
Birkaç yayıncıyla görüşeceğim, sonrasında da yayınlayacak...
Я про форму, в которой нет шорт.
Demek istiyorum ki üniformalar kısa pantolon şeklinde değil.
- Двести за Шорт Лайн.
Çok güzel.
Элизабет Шорт?
Elizabeth Short?
Элизабет Шорт.
Elizabeth Short.
Я защищал тебя из-за этих шорт.
Biraz önce şort için seni savundum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]