Шпаргалка traducir turco
17 traducción paralela
Видите, у него тут шпаргалка.
- Notları buraya sıkıştırmış.
Знаешь, до вчерашнего дня самое плохое, что я делал в жизни, это шпаргалка на экзамене по биологии.
Biliyor musun, düne kadar... hayatımda yaptığım en kötü şey biyoloji sınavında kopya çekmekti.
Это моя шпаргалка.
Bu benim kopya kağıdım.
Шпаргалка?
Not mu?
У тебя шпаргалка?
Not mu aldın?
нельзя садится с тем, у кого есть такая же шпаргалка.
Sadece ona inanırsan var olur.
А шпаргалка у него написана буквами из макарон.
Onun toplantı notları, tıpkı bir alfabe çorbasına benziyordu.
У этого парня шпаргалка!
Bu çocukta kopya kâğıdı var!
Это шпаргалка.
Bu bir kopya kağıdı.
Вот тебе шпаргалка : я люблю фильмы о кунг-фу, мой любимый цвет синий, и однажды я не ел в течение четырех дней.
Sana biraz kopya vereyim. Kung fu filmlerini severim en sevdiğim renk mavidir ve bir keresinde dört gün aç kalmıştım.
- У тебя есть шпаргалка?
- Bültenin var mı?
Это называется "шпаргалка".
Buna kilit kartlar diyorlar.
Так, "Человек-шпаргалка", должно быть, Спенсер, но кто такая "Бестолковая Сюзи"?
Yürüyen Ansiklopedi Spencer'dır kesin. Habersiz Suzy kim?
Мэтт - это моя шпаргалка о Елене Гилберт.
Matt benim Elena Gilbert kopya kağıdım.
Шпаргалка.
Kopyalarım.
- Вот шпаргалка по тезисам.
- Konuşma notları.
Такая вот шпаргалка.
Kopya kâğıdı gibi.