English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ш ] / Штрудель

Штрудель traducir turco

49 traducción paralela
А в конце - двойной яблочный штрудель с ванильной подливой!
En sonunda da vanilya soslu elmalı strudel.
Знаешь, ты - милый маленький штрудель.
Çörek gibi çıtır çıtırsın, biliyor musun?
- Ну и штрудель ты выбрал! - Да.
- Senin aşırdığın pasta.
Попробуйте штрудель.
Üzümlü keki denemelisin.
- больше ни на что не хватит места. - Но это штрудель, ваш любимый.
Ama bu üzümlü kek, tam sevdiğiniz gibi.
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях.
Krem renkli bardaklar Taze elmalı turtalar Kapı zilleri ve kızak çanları Ve erişteli şinitzel Ayı kanatlarına almış Uçan yabani kazlar
Еще штрудель, герр Детвайлер?
Biraz daha turta, Herr Detweiler?
И она приготовит отличные спагетти, фрикадельки, творожный пудинг, яблочный штрудель, в общем все. Да, она сказала, что будет кормить меня так, что я отъемся до 125 кг.
Ve o bana güzel spagettiler, köfteler cheesecakeler, elmalı strudeller yapacak, artık neyi varsa.
Покупает штрудель в булочной, играет в шашки в парке.
Pastaneden meyveli kek alır, parkta dama oynar.
Итак, пралине, банановый штрудель и корзиночки с арахисовым маслом.
Kivi ve fıstık ezmeli, çikolata Kona.
Сможешь съесть штрудель и яблоко по дороге.
Yolda bisküvi ve elma yiyebilirsin.
Ага, вести велосипед - штрудель в одной руке, яблоко в другой!
Bir elimde bisküvi, öteki elimde elma. Bir de bisiklet süreceğim!
- тушеную капусту. Мы едим штрудель.
- zeki olmaya hiç gerek yok.
Нет, я хотела испечь мальчикам свой штрудель.
Yok, bizimkilere özel böreğimden yapayım dedim.
Извини, штрудель.
Üzgünüm, meyvalı turtam.
Ее папа изобрел запеченный штрудель. Грэтчен Винерс знает все обо всех.
- Tamamıyla zengin, babası [br] tost makinası icat etmiş.
Достойный кофе, отличный штрудель.
- Hoş kahve ve mükemmel çörek.
Надеюсь вы любите яблочный штрудель.
Umarım elmalı tart seversin.
Она планировала испечь своему мужу штрудель, искупать собаку
Planladığı gibi kocasına kek pişirecek, Köpeğini yıkayacak
Возможно, готовил штрудель.
Pasta falan yapmışımdır.
Клочки, Штрудель копф. Клочки.
- Lime, seni şapşal.
Кокоас штрудель!
Hindistan Cevizli Pasta!
Вы пробовали здешний штрудель?
- Buranın strudelini denedin mi?
У нас есть штрудель.
Turta var.
Знаете кто неразлучен? Я, и тёплный, вкусный штрудель.
Ayrılmayan iki şey varsa biri ben biri de sıcacık, leziz meyveli turtamdır.
Можешь начинать есть штрудель.
... meyveli kek yemeye başlasan iyi olur.
Это был штрудель из тоста на сегодняшний завтрак.
Bu sabah kahvaltı için Toaster Strudel pişirdim.
* Пони кремового цвета и хрустящий яблочный штрудель, *
* Krem rengi midilliler ve çıtır, çıtır elmalı paylar *
Он был по шею зарыт в штрудель
Annemin yemeklerine balıklama dalmıştı.
Мне следовало бить его по заднице. Но вместо этого я жевал штрудель вашей прабабушки.
Büyük büyükannenin böreklerini mideye indireceğime dedenin kıçını tekmelemeliydim.
Человек, создавший некоторые из ваших любимых сериалов, такие как "Штрудель и Хайман", "Мистер Пушистые Штаны" и два не вышедших в эфир эпизода "Маминой семьи".
Strudel and Hyman, Mr. Fuzzy Pants ve Mama's Family'nin yayınlanmayan iki bölümü gibi en sevdiğiniz dizilerin yaratıcısı ve Yo Zappa Do'nun yönetmeni Stu Levine'e merhaba deyin.
Покажи ему штрудель с пеканом.
Fındıklı tatlıları göster ona.
Я тебе штрудель принес.
Meyveli bisküvini getirdim.
Штрудель, пожалуйста.
Bir tane dolgulu bisküvi, lütfen.
Король заказал королевскому пекарю создать первый штрудель, немецкий сладкий пирог с цукатами.
Kral kraliyet aşçısına ilk'stollen'i yapmasını emretmiş. Şekerli meyvelerle yapılan bir Alman tatlısı.
Я приготовила штрудель.
Meyveli kek var.
Вы предпочитаете пирог или штрудель?
Turta mı strudel mi?
Ты предпочитаешь штрудель, да, милый?
Sen strudel seviyorsun galiba, tatlım.
Значит, штрудель.
Strudel o zaman.
- Мам, я пойду штрудель разогрею.
- Anne sevdiğin kek mutfakta.
Эльза приготовила чудесный штрУдель.
Elsa harika bir strudel yapmış.
Принеси нам штрУдель!
Bize biraz strudel getir!
Вот это штрудель!
Oğlum, şu fıstığa bak!
- Ты что, штрудель?
- Ne oldu?
— Жри свой штрудель, Ганс.
- Yemeğini ye.
Штрудель?
- Hayır. - Peki kek?
Штрудель.
Unut yemeği. - Strudel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]