Шугар traducir turco
170 traducción paralela
У вас есть Шугар Рэй Браун, Глория Браун,
Sugar Ray Brown var, Gloria Brown var,
- Это Сонни, Гэйл, Шугар Рэй.
- Bu, Sonny, Gayle, Sugar Ray.
Непобедимый Шугар Рэй в прошлом октябре одержал верх.
Sugar Ray, geçen ekim ayında Madison Square Garden'da Jake La Motta'yı yenmişti.
Ла Мотта перехватывает инициативу. Победа Шугар Рэя теперь маловероятна.
Sugar Ray'in bundan sonra maçı alması biraz zor görünüyor.
Победитель, после технического нокаута в 13 раунде, и новый чемпион мира в среднем весе - Шугар Рэй Робинсон!
Maçın 13. Raundunun başlamasından 2 dakika 4 saniye sonra teknik nakavtla Sugar Ray Robinson, yeni Dünya Orta Siklet Boks Şampiyonu olmaya hak kazanmıştır.
Я не Оливье, но если б он дрался с Шугар Рэем, то сказал, что наша жизнь не ринг, а театр.
Laurence Olivier değilim ama eğer Sugar Ray'le dövüşseydi şöyle derdi. Önemli olan ring değil, oyunun kendidir.
Хорошо, что Шугар Рэй не пришел. Эту шутку я на прошлой неделе слышал.
Bu espriyi geçen hafta da yapmıştın.
Как насчет Шугар Рэй Вайнриб?
Sugar Ray Weinrib nasıl peki?
- Это Боб Шугар.
- Kapıyı çal. - Selam.
Боб Шугар? Он...
Bob Sugar mı?
Боб Шугар сказал, что я много потеряю, если перейду к тебе.
Bob Sugar seninle olduğum için fırsat kaçırdığımı söylüyor.
- Боб Шугар на другой линии.
- Bob Sugar diğer hatta.
Шугар?
Sugar mı?
По сравнению с тобой Боб Шугар это полный ноль.
Sen Bob Sugarlardan çok daha iyisin.
Шугар Рей Коллинз ездит на коричневом купе 49-го года.
Şeker Ray Collins. 49 model kahve Mercury'si var.
Шугар Луис рассказал мне, что ты опедерастился в Хаситосе.
Bana ne ondan? Şeker, Louis'e göre sen orada şorololuk yapıyormuşsun.
Тебе же лучше будет. Я скажу, что Шугар Рэй не такой щенок, как его петухи-друзья.
İmajımı parlatır ben de Şeker Ray'in öbürleri gibi şorolo olmadığını söylerim.
Я дам Вам номер телефона, где я остановился. Это семейный курорт "Шугар Буш" Томпсонов.
Size kaldığım yerin telefon numarasını vereceğim Thompson'ın Şeker Bush Tatil yerinin.
После того, как ты затащил меня в таверну Шугар Хилл, помнишь?
Sugar Hill Tavern'e beni sürükledikten sonra, hatırladın mı?
Он только что прибыл автобусом из Флориды. Хватит слов. Это Рэй, хоть совсем и не Шугар, а Робинсон.
Evet, Florida otobüsünden daha yeni indi karşınızda Ray "Bana Şekerim Deme" Robinson!
Шугар Рэй навсегда оставил эту фамилию за собой.
Şeker Ray, Robinson markasını her yerine diktirmişti.
Он начать писать письма в клуб, Лакети Сплит, Снукиз Шугар Боул.
Klübe mektuplar yazmaya başladı ; Lickety Split, Snookie's Sugar Bowl.
Так работал Шугар Рэй Робинсон.
Bunu ancak Sugar Ray yapardı.
А организовывает всё Шугар Фартингтон.
Ve Sugar Farthington organize ediyor.
Ну, если Шугар организовывает, то, конечно, ты должна пойти.
Sugar organize ediyorsa gitmelisin.
Шугар - одна из твоих ближайших подруг.
Sugar en yakın arkadaşlarından biri.
Один из "Гампс", очевидно, для вашей жены, возможно, купленный из чувства вины, другой из "Шугар-пус" на Хейс-стрит, в котором, позвольте заметить, для жён подарков не покупают.
Bir tanesi arkanızdaki Büyük ihtimalle karınızdan. Diğeri Sugar Puss'dan. Hayes caddesindeki mi?
A что скажет Берт Рэндольф Шугар?
Boks tarihçisi Burt Randolph Sugar.
В карте сказано, что у вас есть комната в лечебнице Шугар Мэйпл.
Raporuna göre, Sugar Maple Bakımevi'nde kalıyormuşsun.
Да нет, не в Шугар Мэйпл.
Hayır, Sugar Maple'daki değil.
Я как боксер, который скачет и ныряет как Мухаммед Али Или Джо Фрэйзер, или Шугар Рэй Леонард.
Muhammed Ali, Joe Fraizer ya da Sugar Ray Leonard gibi hareket eden bir boksör gibiyim.
Никакой наркоты, Шугар.
Uyuşturucu değil Sugar.
Это публичное место, Шугар.
Burası halka açık bir yer Sugar.
Постой, Шугар.
Bekle Sugar.
Это Шугар? Но если приходится делать выбор :
Seçim yapmanız gerekiyorsa birisinin öldürülmesine izin vermekle...
Расслабься, Шугар.
Sakin ol Sugar.
Шугар Рэй Леонард - молниеносные удары, ноги быстрые, хорошая устойчивость, всегда поддерживал форму.
Sugar Ray Leonard, şimşek gibi eller çok hızlı ayaklar, iyi bir denge ve sürekli formunda.
Шугар... толстая старая дылда с розовыми волосами.
Adı Şeker, uzun boylu hatun, pembe saçlı.
Мы ищем Шугар.
Şeker'i arıyoruz.
Шугар здесь нет. Только Кэнди.
Şeker yok, Bonbon versek?
Ты не Шугар?
Şeker sen değil misin?
Он летел из Тетерборо в Шугар Ленд.
Teterboro'dan kalkıp, Sugar Land'e iniş yapmış.
Из Тетерборо в Шугар Ленд, это коммерческий рейс?
Teterboro'dan Sugar Land. Ticari uçak mı?
Из Шугар Дитч.
Sugar Ditch'ten.
Лерoй заставил Шугар брoсить шкoлу, чтoбы пoмoгать ему платить пo счетам.
Leroy masraflara yardım etsin diye Sugar'ı okuldan aldı.
Шугар, oтведи свoих братьев и сестёр спать.
Sugar, kardeşlerini al, hepiniz yatın
Пoэтoму мне надo вернуться в Шугар Дитч.
Bu yüzden Sugar Ditch'e geri dönmeliyim.
Вы не мoжете вернуться в Шугар Дитч.
Sugar Ditch'e geri dönemezsiniz.
Рэй. Вроде Рэя Крока, или Рэя Чарльза или "Шугар Рэй".
Ray Kroc, Ray Charles ya da Sugar Ray gibi mi?
- Куш, это Шугар.
- Cush, ben Sugar.
Ты должна проехать с нами, Шугар.
Bizimle gelmen gerekiyor, Şeker. - Çünkü Fremont'un oradaki sokakta neler olduğunu gördün. - Neden?