Щеток traducir turco
31 traducción paralela
Больше зубных щеток, частые телефонные звонки расхаживания по дому голыми.
Fazladan diş fırçaları, telefon sıklığında artış.. .. çıplak dolaşma.
Какая из этих щеток одобрена Американской Ассоциацией Стоматологов?
Bu diş fırçası Amerikan Diş Kurumu onaylı mı?
- Что? У меня здесь вопрос относительно зубных щеток.
Bir diş fırçası ile ilgili sorum var sana.
Какая из щеток одобрена Американской Ассоциацией Стоматологов?
Bu diş fırçası Amerikan Diş Kurumu onaylı mı, biliyor musun?
Мистер Робертс, вы использовали растворители для очистки щеток в цеху?
Dükkanda, Bay Roberts, fırça temizlemek için çözücü mü kullandınız?
- У нас нет никаких щеток.
- Yıka şu sağını solunu.
Пола, сколько у нас уже есть зубных щеток для копии забора из зубных щеток?
Paula, şimdiye kadar açacağımız diş fırçası dükkânımız için kaç çeşit kopya biriktirebildik?
Можешь попросить Мюррея организовать еще щеток?
Murray'le daha fazla bulması konusunda konuşabilir misin?
Стакан для зубных щеток.
Bir diş fırçası kabıdır.
Стакан один. Щеток много.
Kap sadece bir tanedir, ama diş fırçası çok fazladır.
Только один стакан и много щеток.
Kap sadece bir tanedir, ama diş fırçası çok fazladır.
Игроки скользят тяжелые камни в круг, или в "дом", в то время как члены команды корректируют скорость и направление движения камня трением льда перед ним с помощью специальных щеток.
Oyuncular ağır taşları daireye, ya da "eve" doğru kaydırırlar. Takım arkadaşları da taşın önünü özel bir süpürge ile silerek yönünü ve hızını kontrol eder.
Я дам тебе сотню щеток.
- Sana 100 tane diş fırçası vereceğim.
Для зубных щеток.
Diş fırçaları için.
А может быть зубных щеток?
Belki de diş fırçası?
Ну, я могу предложить тебе воды из крана в стаканчике для зубных щеток.
Pekala ben....... diş fırçasının kabına koyup.
Ну, я осмотрел 2,934 зубных щеток, большинство были чистыми, поскольку солдаты чистят зубы щетками для пуговиц и пряжек, чтобы показать на проверке чистые зубные щетки.
2.934 diş fırçasının hangisinin en temiz olduğunu denetledim. Askerler dişleri için kendi düğme fırçalarını kullanıyorlar. Denetimler, onların diş fırçalarını temiz tutmak için.
- Диппер, устроим гонку зубных щеток?
- Dipper, diş fırçası yarışı yapalım mı?
У тебя 80 миллионов зубных щеток.
80 milyon tane de diş fırçan var.
Он подумал : "Почему таких щеток нет для тела?"
O da hemen şöyle düşünmüş : "Neden bu şeyin insanlar için olanını yapmıyorlar?"
Около миллиона зубных щеток тоже там.
Bir milyon tane diş fırçası falan da var.
У нас 11 зубных щеток, 9 пар наушников, 5 шейных подушек, 1 порнографический роман для просмотра на борту.
Burada onbir dişfırçası, dokuz kulaklık, beş boyun yastığı, bir tane romantik pornografik roman...
Я хочу посмотреть, что у вас есть из гребней, щёток и ручных зеркал.
El aynası, tarak, fırça almak çok hoşuma gitti.
Я уже могу представить доктора Тейда разговаривающего как продавец зубных щёток с мадам и её дочерью.
Dr Théïd'i gözümde canlandırabiliyorum... bütün o pazarlamacı tavırları... madam ve pek muhterem kızı ile.
А что если бы это был продавец щёток?
Beni seyyar satıcı mı sandın?
Мы сорвали величайший конфетный куш. Правда дантист, живущий вниз по улице, дал нам вместо конфет пару зубных щёток.
Gelmiş geçmiş en büyük şeker kovası,... bize diş fırçası veren yolun aşağısındaki dişçi dışında.
и... и держатели для зубных щёток?
Ve, ve, ve, ve diş macununu satan adamlar da var tabii.
Так вам нужен гонщик или продавец зубных щёток?
- Ne istiyorsunuz, pilot mu yoksa fırça satıcısı mı?
У меня куча зубных щёток.
- Evde bir sürü diş fırçası var.
Да, ну ты знаешь, как минимум, в тюрьме мы можем вырезать, нечто похожее, на черенки из зубных щёток, ты знаешь.
Evet, şey, bilirsin, en azından hapishanede diş fırçasından bıçak oyabilirsin, anlarsın ya.
Мистер Рамос попросил меня принести побольше сухих щёток для доски.
Bay Ramos beyaz tahta için silgi almamı istedi.