Эдуардо traducir turco
334 traducción paralela
Проходи, Эдуардо.
Geri mi döndün?
Эдуардо, ты знаешь, скажи мне правду.
Edoardo, bunu biliyorsun, bana gerçeği söyle. Bilmiyorum.
- Это я, Эдуардо.
Ben, Edoardo.
Эдуардо Падийа.
Eduardo Padillia.
- Эдуардо Падийа, к вашим услугам.
- Eduardo Padillia, hizmetinizdeyim.
Знаешь, Эдуардо, этот год в Индии меня разочаровал.
Aslında Eduardo, Hindistan'da hayal kırıklığına uğradım.
Дамы и господа! Мой брат Эдуардо и я хотели бы представить вам того кто не нуждается в представлениях :
Bayanlar ve Baylar ağabeyim Eduardo ve ben sizi bir adamla tanıştıracağız.
Изложи им наш план, Эдуардо.
Planımızı anlat, Eduardo.
Спасибо, Эдуардо, сын мой.
Teşekkür ederim, Eduardo, oğlum.
Дорогой Эдуардо... Ты, наверное, сейчас ужасно зол потому, что мы украли Филаджи.
Sevgili Eduardo Filargi'yi aldığımız için çok kızgınsınızdır.
- Меня зовут Эдуардо.
Adım Eduardo.
Эдуардо... Куда он?
Nereye gidiyor?
- Где Эдуардо?
- Eduardo nerede?
- Эдуардо вернулся.
- Eduardo, geri gel.
Перестань, Эдуардо.
Haydi Eduardo.
- Я переживаю об Эдуардо.
- Eduardo için endişeleniyorum.
Хорошо. Эдуардо, видишь?
- Peki Eduardo, bunları gördün mü?
Офицер Эдуардо!
Memur Eduardo!
- Пожалуйста, я могу поговорить с Эдуардо?
- Lütfen, Eduardo ile konuşabilir miyim?
- Эдуардо здесь не живёт.
- Burada Eduardo diye birisi yaşamıyor.
- Да, но здесь нет Эдуардо.
- Doğru ama burada Eduardo diye birisi yok.
И теперь меня обтирает мокрой губкой сам Эдуардо.
Artık sünger banyom Eduardo'dan.
В прошлый четверг я влезла в главный компьютер изменила расписание и теперь меня обтирает мокрой губкой сам Эдуардо.
Geçen perşembe ana bilgisayarı hack'ledim ve listeyi değiştirdim. Artık sünger banyom Eduardo'dan.
Я буду звать тебя "Эдуардо."
Senin adın "Eduardo" olsun.
Его зовут Эдуардо Арназ.
Adı Edguardo Arnaz.
Эдуардо, заставь меня двигаться.
Eduardo, beni oynat.
Мы к мистеру Эдуардо Руису.
Eduardo Ruiz'i arıyoruz.
Надеюсь, всё хорошо. Ведь лучшего не будет ещё очень долго, Эдуардо. - Я законопослушный бизнесмен.
Umarım hayatından memnunsundur,... çünkü bundan sonra daha iyisi yok.
Надеюсь, что это не попытка отсрочить дачу показаний Эдуардо Руисом. Объявляю перерыв до 9-ти утра в понедельник.
Pazartesi günü, sabah saat dokuza kadar... mahkeme ertelenmiştir.
Я хочу стать единственным распространителем кокаина от братьев Обрегон в Штатах. И хочу, чтобы главный свидетель обвинения Эдуардо Руис умер.
Obregon kardeşlerin kokainin ABD'deki başlıca dağıtımcısı olmak istiyorum... ve kocama karşı esas tanık olan Eduardo Ruiz'in ölmesini istiyorum.
Ваша честь, уважаемые присяжные в связи с внезапной смертью Эдуардо Руиса обвинение вынуждено прекратить дело против Карла Айелы.
Sayın Yargıç, jürideki bayanlar ve baylar... Eduardo Ruiz'in ani ölümü nedeniyle... Carl Ayala'ya karşı açılan davaya devam edemiyoruz.
Она слишком красива, Эдуардо, слишком красива.
Bu kadın çok çekici, Eduardo.
- Я попросил одного парня, Эдуардо, мне помочь.
- Yardım etmesi için Eduardo adında birini buldum..
- Вот и Эдуардо сказал так же.
Eduardo da öyle dedi.
- Эдуардо, помоги мне.
- Eduardo yardım et lütfen.
Карлос, Эдуардо, Густаво.
Carlos. Eduardo.
Мне пришлось отменить стрижку у Эдуардо.
Kuafördeki randevumu iptal etmek zorunda kaldım.
Это Эдуардо и он, ам.. Принц.
Bu Eduardo ve o bir prens.
Эдуардо, я хотела бы пойти туда.
Eduardo ve ben seve seve orada olacağız.
Хорошо, Эдуардо?
Değil mi, Eduardo?
Эдуардо!
Eduardo!
Теперь, Эдуардо, вы будете иметь право голоса в любом решений о вашей свадьбе,
Şimdi, Eduardo, düğünün hakkında karar verecek birşeyin olmayacak senin.
Эдуардо, где мой кошелек?
Eduardo, çantam nerede?
Донна, Эдуардо, я хочу, чтобы вы познакомились с моей двоюродной сестрой Дженни.
Donna, Eduardo, kuzenim Janie ile tanışmanızı istiyorum. - Selam.
Думал, ты летишь сейчас на самолете, обратно к принцу Эдуардо.
Bir uçakla Prens Eduardoland'e geri döndüğünü düşünüyordum.
Эдуардо сумасшедший.
Eduardo deli dolu biri.
- Эдуардо, это ты.
Nasılsın?
Забери меня отсюда, Эдуардо.
Çıkar beni buradan, hadi yürüyüşe çıkalım.
- Да, Эдуардо.
- Hiç.
Эдуардо, ты выглядишь ужасно.
Benim bir tanemsin.
Эдуардо.
Eduardo.