Экскаватор traducir turco
43 traducción paralela
Почему не вызовешь экскаватор?
Niçin bir kepçe getirtmiyorsun?
Я поставлю тебя на экскаватор.
Seni kazı işinin başına koyacağım.
Ребята с работой освоились но нужен другой экскаватор.
Çocuklar işlerini iyice öğrenmeye başladı. Ama bir tane daha vinç kullanabiliriz.
Видишь ли один из моих людей убежден в том, что обнаружил прямо на твоем заднем дворе туннельный экскаватор
Bilmediğin adamlarımdan birinin arka bahçende köstebekliğe başlamış birini biliyor olmasıdır.
В конце концов нам пришлось прыгать и экскаватор просто покатился по стройке.
Bu yüzden üzerinden atlamak durumunda kaldık ve o koca alet tüm inşaat alanının altını üstüne getirdi.
На рассвете туда приедет экскаватор, но я почему-то сомневаюсь, что это что-то изменит.
Güneş doğar doğmaz bir kazma makinesi göndereceğiz. Ne var ki, bulacağımıza dair bir umudum yok.
Пилы по бетону и экскаватор!
Beton testeresi ve bir kepçe.
Можешь проведать старый трактор и экскаватор, поможешь мне смазать их. Отлично.
Eski traktörü ve bekhoyu görmeye gelirsin onları yağlamama yardım edersin.
( звенит дверной звонок ) Должно быть это экскаватор, который я нанял, чтобы выкопать для Кэрол бассейн.
Carol'ın havuzunu kazması için kiraladığım iş makinesi olmalı.
Никто ни на чем не ставил печати, все, что я сделала, так это заказала экскаватор, и пришла с парнем, который управляет им.
Kimse bir şey onaylamadı, tek yaptığım bir kepçe sipariş etmek oldu ve sürücüsü de yanında geldi.
На моем выпускном была одна девчушка, известная как экскаватор.
Balomda kepçe olarak bilinen bir kız vardı.
Это за ним экскаватор?
Arkasındaki kepçe mi?
Два грузовика-цистерны и какой-то экскаватор.
İki tanker kamyonu, bir çeşit kazıcı.
Так, берите свой фантастический лазерный экскаватор и везите обратно в Глобал.
Yanar döner lazer küreğini alıp G.D.'ye doğru yollansana sen.
Экскаватор...
Kazıyıcı.
- Да, мне только нужны экскаватор, тягач.
- Evet, kepçe ve çekici lazım bana.
Это были толькоо тягач и экскаватор.
Sadece çekici ve kepçeyi aldım.
— альва, ћигелито, заводите экскаватор и подключите электричество.
Salva, Miguelito kırıcıları ve hidroyu getirin.
Да, небольшой экскаватор.
evet küçük bi kazma.
Я только что видел, как Э-Мо пробил стену отрицания у пациента, как экскаватор, но очевидно, у него есть и своя стена.
Az evvel E-Mo'nun inkâr içinde olan bir hastanın aklını başına toplamasına yardım ettiğine tanık oldum ama kendi durumundan bihaber.
Экскаватор, каток и мусоровоз?
Kepçe, silindir ve geri dönüştürülebilir atıkları toplama aracı mı?
Как минимум самосвал и экскаватор.
Yani bir çöp kamyonu ve bir kovalı kazıcı.
Кому-то экскаватор фасад покорёжил? ..
Yoksa biri yanlışlıkla yıkı güllesini...
- в экскаватор? !
- adamı şu lanet kepçeye çarptırırım.!
Подумаешь, беда, вот если бы вы потеряли грабли... или экскаватор
Bir tırmık ya da bir kazıcı kaybediyor gibi değilsiniz.
Надо было пригнать экскаватор.
Kepçe götürmeliydin hatta.
У меня два десятка человек с лопатами, экскаватор и поисковые собаки.
Küreklerini hazırlayan iki düzine adamım bir dozerim ve kadavra köpeklerim var.
Но ты продал экскаватор плохим людям.
- Elbette yapmadın ama ekskavatörünü, yapan bazı insanlara sattın.
Им нужен будет ебаный экскаватор чтобы вытащить меня отсюда!
Beni buradan çıkarmak için gülle getirmeleri gerek!
Сегодня экскаватор разгласил тайну осыпающегося склона земли.
Bugün, daha önce görmediğim bir kuş türü gördüm.
Там также будет экскаватор.
Ayrıca devasa bir kepçe olacak.
Лишь для фото, потом ты садишься в экскаватор.
Sadece fotoğraf için, sonrasında kepçeye bineceksin.
Экскаватор.
Kepçe.
Держи свой экскаватор.
İşte kepçen. Al bakalım.
Пригоним экскаватор, и быстренько их закопаем.
Kepçeyi arkaya çekip çukur kazalım derim.
Думаете, Фарреллы украли десятитонный экскаватор?
Farrelllar'ın 10 tonluk kepçeyi çaldığını mı düşünüyorsunuz?
Подаете иск, получаете новый экскаватор.
Talebinizi iletip yeni bir tane alın.
Спрятали или еще что... экскаватор.
- Kepçeyi saklamışlar mı bir şey yapmışlar.
– Они украли хренов экскаватор.
- Kepçe çalmışlar ulan.
Ой, я ранил свой экскаватор.
Kazıcımı kırdım! Aman Tanrım.
Губернатор Одегард звонила Киму Хопперстаду, он пригонял свой экскаватор и латал повреждения.
Vali Odegard, Kim Hopperstad'ı arardı, o şeyini getirirdi... Kazıp düzeltirdi.
Интересно работает ли экскаватор.
Acaba kepçe çalışıyor mu?
Тот экскаватор вчера.
Dün geceki makine.