Экхарт traducir turco
45 traducción paralela
Я, Пит Экхарт буду принимать участие в Чикагском марафоне.
Ben, Pete Eckhart, Chicago maratonunda koşacağım.
Мистер Экхарт очень хочет видеть тебя.
Bay Eckhardt seni görmeyi çok istiyor.
Его имя - Томас Экхарт.
İsmi Thomas Eckhardt.
Потому что Экхарт хочет меня.
Çünkü Eckhardt beni istiyor.
Твоего брата и моего мужа, Эндрю Пэккарда, убил человек по имени Томас Экхарт.
Senin kardeşin, benim kocam, Andrew Packard Thomas Eckhardt adında biri tarafından öldürüldü.
Томас Экхарт, разыскивая свою единственную настоящую любовь.
Thomas Eckhardt'ın, tek gerçek aşkı için,... gelmesini bekleyeceğiz.
Экхарт планировал убийство Эндрю в течение шести лет.
Eckhardt, altı yıldır Andrew'u öldürmeyi planlıyor.
Дай мне тупфер. Аарон Экхарт
Hayati bulgular stabil.
Детективы Дормер и Экхарт. Нам их одолжили из Лос-Анджелесского убойного отдела.
Dedektif Dormer ve Eckhart L.A. Soygun masasından Buck Lundgard'an sevgilerle.
- А-а. Дормер и Экхарт.
Dormer ve Eckhart.
Думаю, мы оба понимаем, что мне нужно, и Экхарт собирался мне это дать.
Ne istiyorsun? Ne istediğimi biliyorsun. Eckhart'ın bunu bana vereceğini biliyordunuz.
Экхарт, бросьте.
Eckhart, bırak onu.
Как сказал Александр Экхарт :
Alexander Eckhart adinda bir adam bir keresinde söyle demis,
Если бы я могла пригласить на обед любого, Я бы выбрала Амелию Экхарт,
Birlikte akşam yemeği yemek isteyeceğim kişi Amelia Earhart olurdu.
У нас здесь, значит, чемпион 2008, Пит Экхарт.
- Kendinize gelin. Karşınızda Shiva.
2007 чемпион, Пит Экхарт.
Yeni özellikleriyle hayata döndü.
Пит Экхарт. - Хорошо.
Pete Eckhart.
- О, с годовщиной, мистер Экхарт.
- Yıldönümünüz kutlu olsun, Bay Eckhart.
Мистер Экхарт.
Bay Eckhart.
- Мистер Экхарт.
- Bay Eckhart.
Экхарт Толл помог многим людям.
Eckhart Tolle'nin birçok insana yardımı dokundu.
Меня зовут Пит Экхарт, и ребят, я постараюсь быстренько, потому что, знаю у всех здесь есть дела и поважнее.
İsmim Pete Eckhart ve bakın, bunu kısa ve kazasız belasız tutmak istiyorum çünkü hepimizin yapacak daha iyi şeyleri var.
Мистер Экхарт, вы видите эту женщину, сидящую вон там?
Bay Eckhart, salonda oturan kadını görüyor musunuz?
Ну, спасибо вам, мистер Экхарт.
- Çok teşekkür ederim, Bay Eckhart.
Мне только что отказала Синди Экхарт пойти на выпускной.
Cindy Eckert yıl sonu balosu için teklifimi reddetmişti.
Мой лучший рыцарь Экхарт ужe предложил свои услуги.
En iyi şövalyem Eckhart kendini bu göreve adamış durumda.
Экхарт, будь внимателен.
Eckhart, kendine dikkat et.
Кай и Экхарт, вы туда. За мной.
Kay ve Eckhart, şu tarafa gidin!
Экхарт? Фeлсон!
Felson, Behmen!
Дeбeльзак, ты сказал, что Экхарт пытался освободить ее.
Debelzaq, Eckhart'ın kızı salmak istediğini söylemiştin.
То есть... Экхарт умер, но вы его слышали.
Eckhart ölmüş olabilir ama onu duydunuz.
Экхарт был уверен, что это он разбудил в Гитлере монстра.
Eckart'ın çarpık inançları Hitler'in bir canavar olmasına yol açtı.
Я знаю, что я довольно привлекательный телеведущий, и я мог бы блистать как Аарон Экхарт, если б захотел...
Çok yakışıklı bir haber spikeri olduğumun farkındayım. Eğer isteseydim şehirde Aaron Eckhart gibi gezebilirdim.
- Аарон Экхарт?
- Aaron Eckhart mı?
Нет, нет, не Аарон Экхарт.
Hayır, hayır, Aaron Eckhart gibi değil.
" В 1936 году, Экхарт Мюллер, еврейский сапожник из Варшавы, покупает картину непосредственно у художника, Франца Бирманна.
Warsaw'da yaşayan Eckhart Muller isimli Yahudi ayakkabıcı 1936 yılında tabloyu eser sahibi Franz Biermann'dan satın aldı.
Агент Экхарт и его команда в пути.
Ajan Eckherd takımını hazzırlıyor.
Саймон Экхарт, экспат из Англии, степень по авиастроению.
Simon Eckhart. İngiliz vatandaşı. Hava mühendisi.
Экхарт убедил нас поставить жучок в МВБ, что казалось отличным трюком, а потом мы встретили Бруссарда и... теперь я здесь.
Eckhart bizi, Ulusal Güvenliğe böcek yerleştirmeye ikna etti. Onları engellemek için herşeyden daha önemli görünüyordu. Sonra Broussard ile tanıştık ve şimdi de buradayım.
Моим источником был Саймон Экхарт, англичанин из Эйпис.
Kaynağım Simon Eckhart idi, Apis'te çalışan İngiliz adam.
Это военная операция, Экхарт.
Bu askeri bir operasyon, Eckhart.
Экхарт сходит с ума, а Биби..
Eckhart sürekli şikayet edip duruyor. Ve şimdi de BB.
Экхарт!
Eckhart!
Экхарт.
Eckhart?
Экхарт.
Eckhart.