Элиас traducir turco
275 traducción paralela
Меня зовут Элиас Сандовал.
Ben Elias Sandoval.
Элиас.
Elias.
Нет выбора, Элиас.
Başka seçenek yok, Elias.
Однако лидер колонии Элиас Сандовал отказался подчиниться и не слушает мои аргументы. - Сандовал.
Ancak, koloni lideri, Elias Sandoval, iş birliğini reddetti, hiçbir argümanı dinlemek istemiyor.
Элиас, спасибо.
- Elias... Teşekkür ederim.
Погоди, Элиас.
Bekle.
Элиас, пожалуйста.
Elias lütfen.
Меня зовут Элиас.
Benim adım Elias.
Элиас, Калле, не бегайте по лестнице.
Çocuklar merdivende koşmayın.
Я Элиас Томпсон, шериф.
- Elias Thompson, şerifim.
Брэд Элиас.
Ben, Brad Elias.
Есть идеи, кто мог это сделать, мистер Элиас?
Bunu kimin yapabileceğine dair bir fikriniz var mı, Bay Elias?
Думаю, что Элиас покажет нам здесь все.
Aslında Elias yardımcı olur.
Уверен, они смогут починить это, верно, Элиас?
Ama eminim düzeltebilirler bunu, değil mi Elias?
Элиас, давай!
Elias, buraya gel!
Элиас, давай!
Elias, hadi!
Ладно, ты Элиас Шмидт, добровольный дружинник из Шейди-Глейд.
Pekala. Adın Elias Schmidt, Shadyglade Mahallesinin bekçisisin.
Элиас?
Adım Elias mı?
Он отметился как Элиас Шмидт. Но так и не добрался до моего офиса.
"Elias Schmidt" ismi ile kayıt yaptırmış ama ofisime gelmedi.
Элиас, это нормально, что ты задумываешься об этом.
Elias, bunu sorgulaman çok doğal.
Элиас, он лишь просит тебя сделать то, что ты и так собирался сделать.
Elias, adam senden zaten zamanında yapmaya çalıştığın şeyi uygulamanı istiyor.
Элиас, я тебя знаю.
Elias, seni çok iyi tanıyorum.
Элиас никогда не пойдет на хладнокровное убийство людей, он - хороший человек.
Elias insanların ölmesine soğukkanlılıkla izin vermez. O iyi birisi.
Элиас, если бы это не сработало, смог бы ты- - смог бы ты сделать это, исполнить свою угрозу и убить всех заключенных?
Eğer işe yaramasaydı, yapacak... Gerçekten yapacak mıydın, gözdağını sürdürüp mahkumları öldürecek miydin?
Но из первой же гонки его выбил Тони Элиас, а проблемы с шинами и механикой лишили его еще трех Гран-при.
Ancak Toni Elias ilk yarışta onu yendi. Lastikle ilgili ve mekanik arızalar yüzünden üç Grand Prix'de daha başarısız oldu.
До победы на чемпионате Pосси не хватило 5 очков - разница после первого и второго заездов в Португалии, где его обошел Tони Элиас.
Rossi şampiyonluğu beş puanla kaçırdı, yani Portekiz'de Toni Elias'a yenilip ikinci olduğunda kaybettiği puan farkıyla.
Тони Элиас, гонщик, который выбил его в Хересе в начале сезона.
Toni Elias, onu sezon başında Jerez'de alt eden adam.
Прости, Элиас.
Üzgünüm, Elias.
- Элиас!
- Elias!
Элиас!
Elias!
Элиас...
Elias...
Я знаю, что вы хотите многое сказать, но, прошу, просто выслушайте. - Элиас.
- Elias.
Но это не самая актуальная проблема, которая у вас есть, Элиас.
Ama en büyük sorunun bu değil, Elias.
Я докажу свои благие намерения тебе, Элиас.
Sana niyetimin iyi olduğunu ispatlayacağım, Elias.
Элиас, ты не можешь за все винить себя одного -
Elias, olanlar için kendini suçlayamazsın.
Элиас?
Elias?
Это невозможно, Элиас.
Mümkün değil, Elias.
- Предупреждаю, Элиас.
- Seni uyarıyorum, Elias.
Элиас, послушайте.
Elias, dinlemelisin.
Вы меня вынудили, Элиас.
Beni buna sen zorladın, Elias.
- Элиас.
- Elias.
Человек, у которого система наведения Викинга, известный морской пират, Элиас Абшир
Norseman'in hedeflendirme parçasına sahip olan kişi çok iyi bilinen bir korsan, Ellyas Abshir.
Элиас Абшир, похищение людей, угон судов.
Ellyas Abshir, insan kaçakçısı, organ mafyası.
Почему Вы не сказали, что Элиас ненавидит Вас?
Ellyas'ın senden nefret ettiğini neden söylemedin?
Здравствуй, Элиас.
Merhaba, Ellyas.
Ты меня знаешь, ты знаешь на что я способен, Элиас.
Beni tanırsın, neler yapabileceğimi bilirsin Ellyas.
Меня зовут Элиас Гусман.
Ben Luis Guzman.
Пожалуйста, Элиас.
Lütfen Elias.
Нам не нужен Элиас.
Elias'a ihtiyacımız yok... Artık yalana gerek yok.
- Элиас, старший из охраны, в пятницу юбилей.
Cuma günü buradaki 25. yılını doldurmuş olacak.
Элиас Крайоникс, Медфорд, Массачусеттс.
Elias İnsan Dondurma Şirketi, Medford.