Эрджан traducir turco
14 traducción paralela
- Дядя Эрджан, это я, Нурдан.
- Heh. Ercan Abi, Nurdan ben.
- Спасибо, дядя Эрджан.
Sağol, Ercan Abi.
- Деда приходил утром, дядя Эрджан?
Sabah dedem gelmiş, Ercan Abi.
Эрджан-бей, вы присмотрите за внуком, не так ли?
Ercan Bey, toruna bakarak olursunuz değil mi?
- Прошу вас, Эрджан-бей.
Buyurun Ercan Bey.
Разве это не Эрджан-бей впереди сидит?
Aa, Ercan Bey mi o önde? Vallaha o.
Вы смущаете меня, Эрджан-бей.
[AĞUSTOS BÖCEĞİ TEKRAR ÖTER]
- Хорошо, что есть вы, Эрджан-бей, а то я так и не дождалась бы таких красивых роз.
Vallaha Ercan Beyciğim siz de olmasanız şu fani dünyada bir gül getirenimiz olmayacak.
- Эрджан-бей, это вы их так балуете.
Ercan abi bak sen şımartıyorsun bunları ha.
- Я - Эрджан, Перузат-ханум.
Ercan ben, Peruzatcığım.
- А-а, надо же, Эрджан-бей!
Aa, aşk olsun Ercan Bey...
- Эрджан-бей, я подвезу вас.
Ercan bey, ben arabayla bırakırım sizi. Aa, vallahi olmaz.
- Эрджан-бей схватил бы его за уши и привёл бы сюда.
Ee gitse Ercan Abi tutar kulağından, getirir bu saate. - Mehmet Bey nerede kaldı?
Дядя Эрджан нашёл тебя на берегу.
Ercan amca bulmuş seni kıyıda.