Эрекция traducir turco
175 traducción paralela
Эрекция пениса была одной из многих нерешенных загадок эволюции в области секса.
Penis ereksiyonu, cinselliğin anlaşılmayan evrimsel gizemlerinden biridir.
У которого эрекция наступает, если ветер подует в нужную сторону.
Rüzgar doğru yönden eserse yılda bir kez kadın tavlayan bir adam.
- Что? - У вас нормальная эрекция?
- Ereksiyon olabiliyor musun?
От радости у меня даже спину отпустило и появилась эрекция.
Sırtım ağrıyor, ve her yanım tutuldu!
Насколько помню, у меня появилась эрекция... это была Бьянка.
Hatırladığım kadarıyla pipim ilk kez kalktığında Bianca oradaydı.
У мужчин начинается такая сильная эрекция, что на их инструменты можно вешать одежду и украшения.
Erkekler öyle sertleşiyormuş ki, erekte haldeyken üstüne ağır eşyalar ve mücevher asabiliyormuşsun. - Ama acmıaz mı?
Эрекция может продолжаться после наступления смерти ещё несколько часов.
Vücut öldükten sonra da ereksiyon halinde kalabilir, bazen saatlerce.
Помню где-то в четыре года у меня была эрекция.
4 yaşındayken falan ereksiyon olduğumu hatırlıyorum.
- Эрекция?
- Ereksiyon?
У тебя была когда-нибудь эрекция на женщину?
Bir kadının yanındayken erekte oldun mu hiç?
У меня пропала эрекция из-за ревности к нашему ребёнку. Об этом нужно поговорить.
Bu olayın bebeği... kıskanmamla bir ilgisi olduğunu kabul etmiyorum.
- У Вас эрекция!
- Sertleştin.
Вы летели 1500 миль, вытащили меня из постели из-за того, что у вас была слабая эрекция?
1500 mil uçtun gece yarısı beni yataktan sürükledin, kaldıramadığın için mi?
Фрэнк говорит, что у мужика наблюдаеться эрекция по два часа в день.
Frank, normal bir erkeğin günün iki saatini ereksiyon halinde geçirebildiğini söyler.
Когда вы просыпаетесь утром или среди ночи, у вас бывает эрекция?
Sabah ya da gece ereksiyon yaşıyor musun?
У вас бывает эрекция, когда вы мастурбируете?
Ereksiyon olabilmek için mastürbasyon yapar mısın?
Тогда у нас будет эрекция.
Bu bizde ereksiyona neden olacaktır.
Эрекция!
Ereksiyon ha!
Нет. Эрекция.
Ereksiyon.
Мне нужна полу-эрекция.
Büyü, büyü, yarı yarıya kaldırmalıyım.
Он был в полупьяном состоянии, и его эрекция пошла на убыль. Что-то было не так.
Çocuk yarı sertti ve ereksiyonunu kaybediyordu.
О боже, моя первая эрекция!
Aman Allahım, İlk sertleşmem!
Гарантированная эрекция.
Garanti ereksiyon.
- Эрекция.
- Ereksiyonunu. - Evet.
У меня до сих пор эрекция! ..
Hala kalkık durumdayım.
Что значит – у тебя до сих пор эрекция?
Ne demek hala kalkık durumdayım?
От неё у кого угодно эрекция пропадёт. Можно мне её номер?
Herkesin kalkıklığını indirebilecek biri.
А что такое эрекция?
Ereksiyon ne?
Майк, у меня эрекция.
Mike, aletim kalktı.
Я вижу, что у него эрекция, он укладывает меня на постель.
Sertleştiğini fark ediyorum. Beni yatağa atıyor.
- Если вас поймали каннибалы, они показывают вам порно-картинки, чтобы у вас началась эрекция, и было больше мяса!
"Yamyamlar birini yakalayınca ona pornografik fotoğraflar gösteriyorlarmış." "Böylece sen erekte oluyorsun ve yenecek et miktarı da artıyor."
Прекрасно, у меня только что пропала эрекция.
- Sekse olan hevesimi kaybettim.
Ко мне вернулась эрекция.
Hevesim geri geldi!
М-р Бургунди, у Вас массивная эрекция.
Sayın Burgundy, ereksiyon olmuşsunuz.
Стимуляция, увлажнение,... эрекция, обострение чувствительности,
Uyarma. Islanma, ereksiyon. Artan duyarlılık.
О, пожалуйста. У Джорджа возникнет эрекция, как только он снимет трубку.
George telefonu açar açmaz kalkacak.
Всё, что я знаю, это что у меня возникает эрекция, просто думая об этом.
Bildiğiniz gibi bu konu hakkında düşünürken oldukça acımasızlaşıyorum.
Ни одной, но в вашей рекламе сказано,.. ... если эрекция длится больше четырёх часов, надо позвонить.
Hiç almadım ama reklamınızda dört saatten fazla ereksiyonda kalırsanız arayın demişsiniz.
Мне не хочется, чтобы эрекция повторилась.
Daha fazla erekte kalmak istemiyorum.
-... и эрекция пройдёт. "
- Bu sayede seninki de iner.
... и эрекция пройдёт. "
Eğer bunu yaparsan acır,...
" У моего парня пропадает эрекция, когда он видит презерватив.
Bana bir şeyler hissettiriyorsun. Kesinlikle hissetmemem gereken bir şeyler. Ben evliyim.
У него эрекция.
Penis sertleşti.
У тебя эрекция?
Ereksiyon mu oldun sen?
Ну, прошлой ночью у меня была эрекция, а утром я проснулся вот с этим.
Dün gece ereksiyon oldum ve sabah bu şekilde uyandım.
Я вижу, что у вас всех уже эрекция..
Bakıyorum da hemen böbürlenmeye başladınız.
Джимми, как мы поняли, у тебя в прямо в классе случилась эрекция?
Jimmy, sınıfta ereksiyon olmanı anlıyoruz.
Значит, сейчас тебя беспокоит эрекция?
Ereksiyonlar konusunda endişelerin var anlıyorum.
"Ой, я не могу говорить" эрекция " при родителях!
Oops, Ailenin yanında ereksiyon dedim değil mi.
Я посмотрел на них, у меня началась эрекция.
Onları o halde görünce,
У Али-бабы все еще эрекция.
Ali Baba'nınki hala kalkık.