Эрон traducir turco
112 traducción paralela
Нуартье, живет в Париже на улице Кок-Эрон, 13.
Coq-Heron caddesiydi, sanırım.
Нуартье, улица Кок-Эрон, Париж.
Noirtier, Coq-Heron caddesi, Paris.
Эрон, Эрон, ты меня слышишь?
Héron! Buna hakkın yok anladın mı?
по имени Эрон, который, под предлогом... который под предлогом общественной деятельности
Bahaneleri de... Bahaneleri de güya kamusal hizmet ;
Нуартье, живет в Париже на улице Кок-Эрон, 13.
Coq-Heron Caddesi'ydi, sanırım.
Меня зовут Эрон Дорал.
Ben Aaron Doral.
Эрон.
- Aaron.
Эрон. Эрон? ..
- Aaron.
Эрон, цветные и белые вещи не смешивают друг с другом.
Renkli ve beyazları karıştırma, Aaron.
Нет, Эрон, давай... Сделай одолжение, посмотри что там и скажи, нужно ли зашивать или что-то еще...
Bana bir iyilik yap, oraya bir bakar mısın... dikiş gerekip grekmediğini söyler misin?
Эрон, что случилось?
Aaron, ne oldu? ! - Bir kaza vardı.
Эрон!
Üzgünüm.
Как президенту Покателло, к сожалению это мой долг и обязанность, мне выпала доля по созыву этого церковного суда от имени Старейшины. Эрон Дэвис, Вы обвиняетесь в тяжком и серьезном грехе - гомосексуальность.
Pocatello başkanı olarak, Elder Aaron Davis'in affedilmez ve elem verici homoseksüellik günahı nedeniyle, bu kilise mahkemesini toplamak benim için mutsuz eden bir görev ve sorumluluk oldu.
Прошу прощения... Эрон? Могу я поинтересоваться, зачем вы пытаетесь связаться с Эроном?
Neden, Aaron'a ulaşmaya çalıştığınızı sorabilir miyim?
Это Эрон Стоукс, член "Пис Фресно".
Bu, bir Barış Fresno üyesi olan Aaron Stokes.
Но однажды, Эрон не пришел на встречу.
Ve bir gün Aaron toplantıya gelmedi.
Это не Эрон Стоукс, которого они знали.
Gazetede resmi çıkan adam tanıdıkları Aaron Stokes değildi.
Это депутат Эрон Килнер,.. который внедрился в их группу.
Şerif yardımcısı Aaron Kilner'dı ve onların arasına sızmıştı.
Эрон прав.
Aron haklı.
Эрон одет в костюм гусеницы Сесила.
Aaron Solucan Cecil kıyafetiyle.
Привет, это Эрон.
Ben Aaron.
Эрон в ванной.
Aaron banyoda.
Эрон потрясающий.
Aaron harika biri.
- Оу, Эрон?
Üzgünüm, gitmem lazım. - Aaron'a mı?
- Привет, Эрон.
- Selam, Aaron.
Эрон, привет, это я.
Aaron. Hey, benim.
Я не могу поверить, что Эрон - сын Сайруса.
Aaron'un, Cyrus'un oğlu olduğuna inanamıyorum.
Эрон придет, чтобы познакомиться с моей семьей перед праздничным ужином.
Aaron şükran günü yemeğinden önce ailemle tanışmaya gelecek.
"Мам, видит бог, это" большой любовник " – Эрон.
Anne, büyük aşkım Aaron,
Где Эрон Джеффс?
Nedenini Allah bilir.
Эрон, что ты тут делаешь?
Aaron, burada ne yapıyorsun?
Мой новый парень Эрон придет познакомиться со всеми. И я хочу, чтобы ты дал слово насчет одной вещи.
Yeni erkek arkadaşım Aaron herkesle tanışmak için buraya geliyor, ve birşeye söz vermeni istiyorum.
Эрон, когда следующий раз он начнет рассказывать истории обо мне...
Aaron, bir daha sana benim hakkımda hikayeler anlatmaya çalışırsa...
- Да, это она, Эрон.
Orada gördüğüm? Evet öyle Aaron.
И Эрон.
ve Aaron.
Эрон здесь? - Он вон там.
Teşekkür ederim.
У тебя есть досье на Лили Басс? - Эрон пригласил меня на свидание, но я отказала,
- Aaron beni randevuya davet etti.
- Мне нравится Эрон, так что я вас благословляю.
- Aaron'u severim, bu yüzden dualarım sizinle.
Эм, я предполагаю, Эрон будет не против того, что двое невстречающихся друзей пойдут на бал вместе?
Sanıyorum ki, Aaron, eşsiz kalmış iki arkadaşın birlikte baloya gitmelerine bir şey demez?
Эрон решил, что сопроводит меня на сегодняшний снежный бал.
Aaron yarın geceki balo için bana eşlik etmeye karar verdi.
Знаешь, ты, я, Лекси и Эрон.
Biliyorsun, ben, sen, Lexi ve Aaron.
Ну, Эрон любит играть вещами, не раскрывая карт.
Aaron kartlarını kapalı oynamayı seviyor.
Эрон, привет.
Aaron.
- Привет, Эрон.
- Selam Aaron.
А где... Эрон?
Şimdi, Aaron nerede?
Эрон Дорал
Aaron Doral.
Есть ли у него сын по имени Эрон?
Hayır! Evet!
Что, Эрон?
Ne?
Слушай, Эрон, колечко было милое, но я подумала обо всем, и я на самом деле не хочу встречаться с тем, у кого целый отряд девушек.
Bak, Aaron. Yüzük olayı çok tatlıydı. Ama bunu düşündüm.
Эрон постоянно говорит о своей няне.
Sylvia mı?
Эрон, привет, чувак.
Aaron, selam adamım.