English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Э ] / Эсминец

Эсминец traducir turco

75 traducción paralela
Тогда я буду отвечать за затопленный эсминец, а может, и за все.
Destroyerlerden birini batırmaktan sorumlu olurum, belki de hepsini.
Черт, это эсминец.
Bir destroyer!
Он хочет атаковать эсминец.
Destroyere saldırmak istiyor.
Там же эсминец. Подожди, не каркай.
Gitmemize izin vermeyecek.
Эсминец приближается. Направление? Слева.
Destroyer 044'de.
Может послать самолёт и эсминец, сэр?
Ya da Nimitz'den E-2C gönderin. Yapın bir şey. Başkanı uyandır.
Эсминец увеличивает скорость. Идет курсом перехвата.
Destroyer önümüzü kesmek için hızını arttırdı.
Эсминец несет маломощные щиты.
Destroyerde asgari kalkan mevcut.
Капитан, эсминец пытается выйти на связь.
- Destroyer bizi selamlıyor.
- Если бы они умели эти пользоваться, мы бы уже послали туда эсминец.
- Bir top bile atsalar, üstlerine gemilerimizi salardık.
Вчера ночью британский эсминец сообщил об атаке и затоплении германской подлодки.
Dün gece, saat 03 : 00 sularında, Bir İngiliz destroyeri batmakta olan bir Alman denizaltısı rapor etti.
Нацистский эсминец.
Bu bir Nazi destroyeri.
Нам это не поможет. Такой эсминец выдержит сотню попаданий.
Hayır, o gemide binlerce mermi var.
Мистер Тайлер, хотите атаковать эсминец с одной торпедой и со сломанным двигателем?
Bay Tyler, efendim,... arızalı bir motor ve tüpteki tek torpido ile bir destroyeri haklamayı mı düşünüyorsunuz?
Эсминец направится в центр пятна, застопорит ход,... проведет акустическую разведку, чтобы убедиться, что мы погибли.
Destroyer de bu alana doğru gelir,... motorlarını kapatıp kesin sessizliğe geçer,... sonra da battığımızdan emin olmak için sonar taraması yapar.
Мистер Тайлер, если не уничтожите эсминец,... жаль будет не тех, кто погибнет, а тех, кто останется в живых.
- Evet. Eğer bu destroyeri batıramazsanız,... tehlike sadece bir kaçımızın ölmesi değil,... hayatta kalmamız olur.
Или Вы потопите эсминец, или Вы должны сделать так,... чтобы живым к ним не попал никто.
Şayet bu gemiyi batırmakta başarılı olamazsanız,... hiçbirimiz esir düşmek için hayatta kalmamalıyız.
- Эсминец начал движение.
Sabit rotada.
- 2-ого августа... - On August 2nd эсминец Мэддокс сообщил что подвергся нападению... ... the destroyer Maddox reported it was attacked со стороны Северо-Вьетнамского патрульного катера.
GÜVERTE SEYİR DEFTERİ 2 Ağustos'ta bir Kuzey Vietnam devriye gemisinin Maddox destroyerine saldırdığı bildirildi.
Остается только эсминец Донау.
Ve bir de Donau var.
Во второй половине дня, эсминец 42 типа Шеффилд, был атакован и затоплен аргентинской ракетой.
HMS Sheffield, Tip 42 destroyer bugün öğleden sonra saldırıya uğradı ve Arjantin füzesiyle vuruldu.
Эсминец "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
The USS Cole, Aden limanında yakıt ikmali yaparken saldırıya uğradı.
ЭСМИНЕЦ ВМС США "САМПСОН"
ABD DONANMASI DESTROYERİ U.S.S. SAMPSON
ЭСМИНЕЦ ВМС США "ДЖОН ПОЛ ДЖОНС"
ABD DONANMASI DESTROYERİ U.S.S. JOHN PAUL JONES
Мне кажется, что ракетный эсминец очень скоро обрушит на гору огненный дождь.
Arleigh Burke sınıfı bir destroyer bu zirveye füze yağdıracak.
ПРОПАЛ БЕЗ ВЕСТИ ЭСМИНЕЦ ПОСЛЕ ЭКСПЕРИМЕНТОВ ПРОПАЛ БЕЗ ВЕСТИ ЭКИПАЖ
eksik destroyeri yerel bir adam kayboldu Deneyler NAVY
Назначен на эсминец Хаген в 2010 году.
2010'da Hagen Destroyeri'ne atanmış.
В статье осудили нападение на эсминец "Коул" и призывали к более тесному сотрудничеству между Йеменом и Западом.
Makale USS Cole'a ( savaş gemisi ) yapılan saldırıyı kınıyor, Yemen ve Batı arasında büyük bir işbirliği çağrısı yapıyordu.
Эсминец поворачивает к нам
Destroyer bize doğru dönüyor.
Эсминец по-прежнему на хвосте.
Destroyer hala kıç yönünde yaklaşıyor.
Второй Эсминец сзади.
İkinci destroyer de kıça yaklaşıyor.
Эсминец приближается с 3-3-9
Destroyer 3-3-9 rotasında üzerimize doğru geliyor!
Эсминец "Бейнбридж" из объединенной группы по борьбе с пиратством
USS BAINBRIDGE KORSANLIKLA MÜCADELE GÜCÜ 151
Лейтенант Хикс, эсминец "Бейнбридж".
Teğmen Hicks, USS Bainbridge.
Затем наш эсминец пришлось пришвартовать по причине ненастной погоды.
Sonra helikopterimiz kötü hava koşulları yüzünden havalanamadı.
Назад на эсминец.
Destroyere geri dönüyoruz.
Эсминец класса "Замволт".
Zumwalt sınıfı muhrip.
Русский эсминец, идёт курсом запад-северо-запад, скорость 20 узлов.
Rus savaş gemisi. Batı, Kuzey batı, 20 notta.
К сожалению, эсминец с этой системой находится в японском море, наблюдая за Северной Кореей.
Ne yazık ki, sadece BMD yetenekli gemiler Japon Denizi, vardır GLONASS koordinatlarını değiştirmek için sıfır gün kullanamazsınız, biz eğer Tamam, biz başka ne yapabiliriz? Kuzey Kore izliyor.
Я работаю на частоте 14.441 килогерц, ищу эсминец "Нейтан Джеймс", капитан Тома Чандлер.
14.441 frekansını dinliyorum. U.S.S. Nathan James gemisini arıyorum. Komutan Tom Chandler.
Ищу эсминец "Нейтан Джеймс".
U.S.S. Nathan James gemisini arıyorum.
Это эсминец "Арли Берк".
Bu Arleigh Burke sınıfı bir muhrip.
Сэр, простите, но одно дело - отправить надувные лодки, совсем другое - эсминец.
Efendim afedersiniz ama bir lastik bottan bahsediyoruz. Bu bir muhrip.
Не хочу казаться тупым, сэр, но каким образом рулон фольги должен выглядеть как 152-х метровый эсминец?
Yanlış anlamayın efendim ama bir rulo alüminyum folyo nasıl olacak da 150 metrelik bir gemi gibi görünecek?
Эсминец?
destroyer mi?
Эсминец Стоктон докладывает о мусоре, падающем с неба.
US destroyeri Stockton, enkazın gökyüzünden düştüğünü rapor ediyor.
До нас никому не удавалось угнать эсминец Галактических властей.
Daha önce hiç kimse Galaktik Yönetim muhribi kaçırmamıştı.
"Раза", это эсминец "Кондор".
Raza, FCS Condor konuşuyor.
Приветствую, Раза. Говорит эсминец "Мураками".
Merhabalar Raza, MCS Murakami konuşuyor.
Впереди эсминец.
Tüp 4, ateş!
Слышу эсминец.
Pek mutlu olacaklarını zannetmem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]