Эхокг traducir turco
23 traducción paralela
ЭхоКГ парня была в норме, никаких признаков растительности в сердечных клапанах.
Çocuğun ekosu normaldi. Kalp kapakçıklarında vejetasyon yok.
Катнер может сделать эхоКГ сам.
Kutner EKO'yu kendi yapabilir.
ЭхоКГ не выявила повреждений сердца.
Eko, kalpte hasar olmadığını gösterdi.
Это не то самое эхоКГ, которое Форман решил не проводить с тобой после того, как я растоптал его мечты об изобретении нового лекарства?
Bu bahsettiğin, Foreman'ın yeni ilaç buluşu hayallerini yıkmamdan sonra seninle birlikte yapmamaya karar verdiği EKO mu?
Ты злишься на меня, потому что думаешь, что Катнер запорол эхоКГ?
Kutner'ın EKO'da başarısız olduğunu düşündüğün için mi bana kızgınsın?
Я не запарывал эхоКГ. Знаю.
- Eko'da başarısız olmadım.
Если бы ты провёл эхоКГ, которую не провёл до того, как дать ей бета-адреноблокаторы, которые ты ей не давал, и слушал, что только что сказал Катнер, ты бы знал, что проблема не в сердце.
Çekmediğin EKO'yu çekseydin bu yüzden vermediğin beta-blokerleri de verseydin ve Kutner'ın dediğini dinleseydin, bunun bir kalp problemi olmadığını bilirdin.
Простая и контрастная ЭхоКГ грудной клетки ничего не выявили.
Transtorasik eko ve balon çalışmaları bir şey göstermedi.
Согласно ЭхоКГ, структура сердца в норме. Но его тепература всё ещё падает.
EKO kalbinin yapısal bakımdan sağlam olduğunu söylüyor fakat sıcaklığı düşmeye devam ediyor.
А ты сделай Эдди эхоКГ, которое хотел сделать у меня за спиной, чтобы понять, укрепляется ли его сердце.
Ve sen de kalbinin iyileşip iyileşmediğini görmek için benden habersiz yapacağın şu Edi'nin EKO işini hallet.
ЭхоКГ у мужа сделал? Сердце по-прежнему отказывает.
Kocasına EKO yaptın mı?
На эхоКГ чисто.
Eko'da bir şey çıkmadı.
Мы дали ему гепарин и сделали эхоКГ сердца, чтобы понять не оно ли выбрасывает тромбы но... — Опять играл на гитаре?
Ona heparin verdik ve pıhtı atıyor mu diye.. ... kalbine EKO yaptık.
Мы сделали эхоКГ сердца.
Kalbe EKO yaptık. Pıhtı yoktu.
Да, я говорю : делайте чреспищеводную эхоКГ.
Evet, yemek borusundan girip EKO yapın diyorum.
Сразу после эхоКГ. Систолическое 70.
Büyük tansiyon 70.
Если бы был амилоидоз, на эхоКГ было бы пятно.
Eğer amiloidozun olsaydı kalp ultrasonunda belli olurdu.
ЭКГ, сердечный зонд и ЭхоКГ, чтобы проверить состояние сердца.
EKG, kardiyak tomografi ve kalbin bütünlüğünü görmek için EKO çektirin.
Ну, на нем и на ЭхоКГ, которую я сделал После того как она не легла
Evet, tabii bir de sırt üstü yatmak istemeyişinin ardından yaptığım kalp ekosuna.
МРТ и чреспищеводная ЭхоКГ не выявила ни опухоли, ни уплотнений, ни образований ни каких признаков чего либо.
MR ve ekokardiyogramda şişlik, kütle, tümör, hiçbir şey gözükmüyor.
Мы провели эхоКГ.
Eko çektik.
Сделайте ЭКГ, дайте 325 мг аспирина, и сделайте ЭхоКГ.
12 kanallı EKG çekin, 325 miligram da aspirin verin ve bir de eko istiyorum.
ЭхоКГ показало снижение кровотока через один из ваших сердечных клапанов, поэтому мы хотим убедиться...
Eko sonuçları kalp kapakçıklarının birinde kan akışının azaldığını gösteriyor. Emin olmak için- -