English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Э ] / Эшелон

Эшелон traducir turco

36 traducción paralela
Этот эшелон часа полтора как ушел.
O tren bir buçuk saat önce gitti.
Это возле нашей деревни немцы эшелон разбили а эшелон-то был с эвакуированными.
Köyümüzün yakınındaki Almanlar saldırıya geçtiler. Bütün bu karmaşa içerisinde küçük bir kız annesini kaybetti.
Элитный эшелон. Добровольцы.
En yüksek kademe... gönüllüler.
Проблема вхождения в высший эшелон... в том, что ты должен работать как проклятый, чтобы в нем удержаться.
Üst kademeye girdikten sonra... orada kalmak için daha fazla çalışmak zorundasın.
- Эшелон под погрузкой. - Ждать до утра?
Gece vakti mi?
Высший эшелон.
Her tür yetkiye sahiptir.
Построим ярусный эшелон обороны со рвом прямо за воротами.
Yeni hendekler kazmalıyız.
Только члены Серого Совета могут знать высший эшелон касты войнов Минбара.
Sadece Gri Konsey üyeleri Minbari savaşçı sınıfının üst rütbeli bir subayını yakından tanır.
Добро пожаловать в высший эшелон модельного бизнеса.
Dünya Markası Mankenler'in arasına hoş geldin.
Держать эшелон... [голос по рации] Боевая готовность.
Yüksekte kal... Tüm silahları doldurun.
Сэр, Эшелон выловил это сегодня утром.
- Efendim? Echelon bunu saptadı.
Сигнал от системы "Эшелон". "Блэкбрайр".
Bir anahtar sözcük yakaladım, "Siyah Pipo".
- У вас есть система "Эшелон"?
- Global tarama sistemi çalışıyor mu?
- Чехи задержали эшелон.
- Çekler bizi geciktiriyor.
А Эндрю... так и не вернулся в первый эшелон.
Andrew da bir daha asla eski haline gelemedi.
Эшелон 24 000 метров.
2400 metreden geliyorlar.
Эшелон перехватывает переговоры в районе центра Вашингтона, в реальном времени.
Echelon uydusu, başkentte bazı konuşmalar tespit etmiş.
Так что фактически, мы - первый эшелон в борьбе с тиранией.
- Evet, yani kısacası zorbalığa karşı savaşta ilk safı oluşturuyoruz biz.
Центр 6775, говорит борт, эшелон высоты 12 200 метров.
Merkez, 6775 size uçuş seviyesi 4-0-0'dan sesleniyor.
Наши аналитики прогнали "Эшелон" для перехвата в сети использование слов "Айверсон" и "Ройс Глобал".
Analiz uzmanlarımız, "Iverson" ve "Royce Global" kelimelerini yakalamak için Echelon'u kullanıyor.
В вашу страну уже направляется эшелон с Ф-16.
Şu an bir F16 filosu ülkenize doğru yola çıktı bile.
Кеннет, мне не нужен твой второй эшелон. Мэллори - это дополнительная ценность.
Kenneth, B-takımını istemiyorum.
Следящий спутник Эшелон на связи.
Echelon Uydusu iz sürüyor.
И их не отследить без протокола "Эшелон".
Echelon protokolü olmadan izi sürülemez.
Эй! Похоже, ЭШЕЛОН его вычислил.
Olası Echelon bağlantısı buldum.
Все, что нам нужно - это доступ к спутникам системы Эшелон.
Tek ihtiyacımız FBI'ın Echelon uydularına giriş izni.
Хорошо, я попробую найти что-нибудь в хранилище данных "Эшелон".
- Elbette. Bakalım Echelon güvenli bulutundan bir şeyler çıkacak mı?
- Эшелон Четыре.
- Dördüncü Kademe.
Ага, тыловой эшелон.
Aynen, geri kademe.
Целый эшелон танков.
Tanklarla dolu bir tren.
Эшелон, станция сканирующая глубокий космос, заброшена в 85-м.
Echelon Uzay Dinleme İstasyonu 1985 yılında terk edilmiş.
Станция "Эшелон".
Echelon İstasyonu'ndaydık
Если нижний эшелон обесценится более, чем на 8 %, он обвалит и верхние транши.
Ayrıca biliyoruz ki taban tranşlar % 8 düşerse üst tranşlar etkilenir.
Месяц назад мы взломали Эшелон.
Bir ay önce Echelon'u hackledik.
Ну и наконец третий эшелон.
Ve üçüncü kademe...
Я передала его в ЭШЕЛОН.
- Telefon numarasını hatırladı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]