English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Я ] / Я вернусь через пару дней

Я вернусь через пару дней traducir turco

25 traducción paralela
Я вернусь через пару дней!
İki güne dönerim!
Я вернусь через пару дней.
Birkaç gün sonra döneceğim.
Я вернусь через пару дней.
Bir iki güne kadar dönmüş olacağım.
Итак, я вернусь через пару дней.
Bu yüzden... birkaç gün içinde tekrar geleceğim.
Я вернусь через пару дней.
Birkaç güne kadar gelirim.
Я вернусь через пару дней.
Bir iki gün içinde eve dönerim.
Я вернусь через пару дней. Сколько раз ты говорил "пару дней"?
Bunu kaç kez söyledin, söyler misin?
Я вернусь через пару дней.
Birkaç gün içinde geri döneceğim.
Присмотришь за Эллиотом. Я вернусь через пару дней.
Elliot'a biraz göz kulak ol, ben birkaç güne dönerim.
Я вернусь через пару дней, чтобы послушать.
Onları dinlemek için birkaç gün sonra döneceğim.
Даг, я вернусь через пару дней.
Doug, iki gün sonra geleceğim.
Я вернусь через пару дней.
Birkaç güne dönerim.
Слушай, я вернусь через пару дней, ладно?
Bak. Bir kaç güne döneceğim, tamam mı?
Я вернусь через пару дней.
Birkaç güne döneceğim.
Я вернусь через пару дней.
- Birkaç gün sonra döneceğim.
Ладно, я вернусь через пару дней.
Birkaç güne dönerim.
Я вернусь через пару дней.
Birkaç gün sonra dönerim.
Мне нужно в город, но я вернусь через пару дней, хорошо?
Şehre geri gitmem gerekiyor ama birkaç güne geleceğim, tamam mı?
- Так, через пару дней я вернусь.
Birkaç gün sonra büroda olacağım.
Через пару дней я уеду отсюда и назад уже не вернусь.
Birkaç gün içinde tekneyle gideceğim. Geri dönmeyeceğim.
- Я сейчас вернусь, возьму образец ткани, и через пару дней мы получим результаты.
Geri dönüp doku örneği alacağım. Sonuçlar birkaç güne elimizde olur.
Я... думала, что вернусь через пару дней.
Birkaç gün sonra dönerim diye düşündüm.
Я среди ночи отнесла ее к Коулу и сказала, что вернусь через пару дней.
Ona birkaç gün içinde döneceğimi söyledim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]