English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Я ] / Ядерным

Ядерным traducir turco

116 traducción paralela
Подобный удар кометы и огненная вспышка схожи по эффекту с 15-мегатонным ядерным взрывом, включая грибовидное облако, с одним лишь исключением :
Böyle bir kuyruklu yıldız çarpması ve ateş topu 15 megatonluk bir nükleer patlamanın mantar şekilli bulut da dahil tüm etkilerini gösterir, bir tanesi hariç :
Нет никакой разницы между четырьмя слепленными благодаря ядерным силам ядрами гелия и ядром кислорода.
Dört helyum çekirdeğinin nükleer birleşmeyle oluşturduğu birleşim oksijenden farklı değildir.
- Мы нашли корабль с ядерным реактором.
- Amiral, nükleer gemiyi bulduk.
В 1999-ом году был потерян контроль над индийским ядерным спутником.
Hindistan'a ait nükleer uydu 1999 yılında kontrolden çıktı.
Все электро-магнитные цепи выведены из строя ядерным взрывом.
Nükleer patlama tüm elektromanyetik devreleri sildi.
" В 1999-ом году был потерян контроль над индийским ядерным спутником.
" Hindistan'a ait nükleer uydu 1999 yılında kontrolden çıktı.
Он оборудован сверхкомпактным ядерным реактором.
Minyatür bir atom reaktörü.
Платформы оснащены импульсными лазерами с ядерным питанием, и несут очень слабую защиту.
Podlarda füzyon kaynaklı atım lazerleri ve asgari kalkan mevcut.
Хотя все хорошо знают, что народам Латинской Америки никто никогда не угрожал ядерным оружием.
Şu da gözden kaçırılmamalıdır. Latin Amerika ulusları daha önce hiç, olası bir nükleer tehdide maruz kalmamıştır.
Радек с ядерным арсеналом?
Nükleer silahlı bir Radek.
По безопасности, военному сотрудничеству, ядерным проектам...
Güvenlik, eğitim, askeri, nükleer... İşte!
Ядерным разбивателем сердец на секретной службе Её Величества.
Kadınların kalbini çalan, Majesteleri'nin gizli servisinin göz bebeği.
Кроме того в соединении с ядерным оружием она показывает интересные свойства.
Nükleer silah alanında ilginç özellikler gösteriyor.
Если мы не доберемся туда за 1 1 минут браслет станет ядерным и уничтожит Землю.
11 dakika, 15 saniyede oraya varamazsak bilezik Dünya'daki tüm yaşamı öldürecek.
О том, что стало с ядерным оружием и что ему сказали об этом оружии.
Nükleer silahlara ne olduğunu.... - ve bana silahlarla ilgili olarak şunu söyledi...
чертовы Yankees! они никогда не позволят нам владеть ядерным оружием.
Lanet yankiler asla nükleer silahlara sahip olmamızı istemiyorlar.
И недавняя смерть мистера Кливера, советника правительства по ядерным вопросам.
Geçenlerde de Bay Cleaver, hükümetin nükleer danışmanı.
Вот вы и познакомились с моим семейным ядерным реактором.
Nükleer reaktör ailemle tanıştın.
Постойте. Выходит тот, кто владеет чипом, имеет доступ ко всем ядерным установкам?
Ne yani çipe sahip olan kişi nükleer tesislerimize girmenin anahtarına mı sahip oluyor?
Здесь понадобится торпедообразный скоростной аппарат, скорее всего, с ядерным двигателем.
Hızlı hareket eden, torpido biçimli, muhtemelen nükleer tepkimeli bir araca ihtiyacımız olacak.
Это срабатывает, когда имеете дело с ядерным оружием...
Benim için de böyledir.
Теперь, когда Иран обладает ядерным потенциалом мы не можем допустить дальнейшего обострения... Слово "ядерный" звучит как жутковатое заклинание которое уже привело нас к первой...
Bu biraz korku tacirliğine benzedi...
Или - чтобы отвлечься от мыслей об уничтожении человечества ядерным оружием.
Ya da düşüncelerimin atomik tahribatını yok etmek için.
Но невероятно, влияние отсутствия людей за 20 лет перевесило первоначальный ущерб, причинённый ядерным кошмаром.
Ama esas ilginç olanı, 20 yıldır insanların olmaması nükleer kazanın yarattığı ilk hasardan daha fazla zarara neden oldu.
Все считали, что ты станешь ядерным физиком.
Herkes nükleer fizikçi olacağını sanmıştı.
А что с ядерным запуском?
Nükleer fırlatma konusu ne olacak?
- Брайн Кокс, я помогал создавать БАК, наравне с другими учёными ЦЕРНа, европейской организацией по ядерным исследованиям.
Brian Cox'um ve Avrupa Nükleer Araştırma Organizasyonunda ( CERN ), binlerce bilim insanı ile birlikte LCH nin yapımına yardım ettim.
Основные протоколы для командования и управления ядерным арсеналом.
Nükleer silahlarımızın komutası ve kontrolü için ana protokoller.
В одиночку даже с ядерным оружием её не выиграть.
Bu savaşı hiç kimse kendi başına kazanamaz üzerine nükleer bomba bağlanmış olsa bile.
( афоризм изначально означает отсутствие радости от победы в войне, выигранной ядерным оружием )
Küllerin harika tadı.
Борее 50 рет назад этот город был порностью уничтожен ядерным взрывом
50 yıl önce tüm bu şehir nükleer bomba tarafından yok edildi!
Механизм, что в сочетании с обогащённым ураном становится ядерным оружием.
O patlayıcı, uranyumla kapsülüyle birleştirildiğinde nükleer silaha dönüşür.
Особенно с ядерным оружием в игре.
Özellikle mesele nükleer silahsa.
( ЦЕРН - организация по ядерным исследованиям )... и лыжи. Мы летим в Швейцарию, чтобы увидеть суперколлайдер ЦЕРН!
İsviçre'ye gidip CERN çarpıştırıcısını göreceğiz!
Это организация по ядерным исследованиям, в которой работает Джошуа.
İşte Joshua'nın çalıştığı şu nükleer araştırma yeri.
Это панель управления ядерным оружием
Nükleer silah kontrol paneliymiş.
Ваше задание - пробраться назад в Коста Гравас, уничтожить комнату управления ядерным оружием и найти ракеты.
Sizin göreviniz Costa Gravas'a sızıp nükleer paneli yok ederek füzeleri bulmak.
Нет, Клаудия, нет... Послушай, Фарнсворт занимался ядерным синтезом, и некоторые вещи с этой стороны прохода до сих пор фонят.
Hayır, hayır, hayır! Hayır, Claudia. Farnsworth nükleer füzyonla uğraşıyordu ve koridorun bu tarafındaki bazı şeyler hâlâ aktifler.
Да я тебе говорю, ни один архитектор не поставил бы огромную отрытую вентиляционную шахту ровно над ядерным реактором Звезды Смерти.
Hiçbir mimarın, Ölüm Yıldızı'nın ana reaktörüne doğru giden ve kabak gibi görünen kocaman bir delik tasarlaması mümkün değil.
Извини, но тебе лучше уйти. Мы боремся с ядерным оружием, Джек!
Bizim işimiz "silahlanmayı engelleme" Jack.
Отряд и я считаем этого человека, Курта Хэндрикса, ядерным экстремист.
IMF bu adamın, Kurt Hendricks'in bir nükleer eylemci olduğuna inanıyor.
Напряжение растет, советский корабль с ядерным оружием все ближе к кубе.
Sovyet füze gemisi Küba'ya yaklaştıkça, gerilim artıyor.
Стал бы, если бы считал, что с ее помощью можно управлять ядерным оружием.
Eğer nükleer silah sistemini kontrol edebildiğini düşünseydim yakardım.
На повестке дня Саммита - стабильность в Пакистане, который обладает ядерным оружием.
Nükleer silah bulundurmakta ısrarcı olan Pakistan, zirvenin en önemli konusu.
Стабильность в Пакистане, который обладает ядерным оружием, занимает важное место на повестке дня Саммита.
Çok sayıda nükleer silahı olan Pakistan'ın durumu, zirvenin en önemli konusu.
Европейская организация по ядерным исследованиям.
Avrupa Parçacık Fiziği ve Nükleer Araştırmalar Kuruluşunun kısaltması.
Проблема в том, что она может быть оснащена ядерным зарядом.
Daha büyük sorun ise nükleer aygıt tutabilme kapasitesine sahip.
Зачем нефтяникам нанимать Хукса для управления ядерным реактором?
Büyük petrol şirketleri, nükleer reaktörü işletmesi için neden Lloyd Hooks ile anlaşsın?
неужели Бешеный пёс Вадии обладает ядерным оружием?
Wadiya'lı delinin elinde nükleer silah var mı?
М-р Говард Сэтчел сообщил министрам, что пока не будет соглашения о разоружении, на любое нападение со стороны России, даже с использованием традиционного оружия, надо будет отвечать ядерным ударом.
Savunma Bakanı Bay Howard Satchell'ın bakanlara yaptığı açıklamaya göre... " "... silahsızlanma konusunda bir mutabakat sağlanana kadar, Rusya'dan gelecek... " "... herhangi büyük bir saldırıya, saldırı nükleer olsun olmasın nükleer silahlarla... "
И убивать, и похищать, и что там еще... с нашей армией наемников и нашим ядерным оружием?
- Ve paralı askerlerden oluşan ordumuz ve nükleer silahlarımızla kaçırıp öldürecek miyiz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]