Ядру traducir turco
37 traducción paralela
- Есть сэр. Рулевой, когда мы подойдем к ядру?
Bir düzenek hazırlayın.
Теперь мы отправимся к самому ядру жизни на Земле, к белкам, которые контролируют химию клеток, к спирали или хеликазе нуклеиновых кислот, которые несут наследственную информацию. И увидим, что эти молекулы идентичны во всех растениях и животных на нашей планете.
Dünyadaki yaşamın iyice temeline insek bile, hatta hücre kimyasını kontrol eden proteinler, ve spiral ya da sarmal yapıdaki kalıtımı muhafaza eden nükleik asitler seviyesine insek, bu moleküllerin dünyamızdaki tüm canlılarda birbirinin tam aynısı olduğunu görürüz.
Путешествие к ядру клетки.
Bir hücrenin çekirdeğine yolculuk.
Согласно этой схеме точка доступа к инженерному компьютерному ядру находится дальше по этому коридору.
Mühendislik bilgisayar çekirdek girişi o koridorun sonunda.
Мы можем подключить питание щитов прямо к варп-ядру.
Kalkanlara doğrudan warp motorundan güç verebiliriz.
Я подключил маскировочное устройство к центральному ядру.
Gizleme cihazını, merkez çekirdeğe bağladım.
У О'Брайена и у меня результат положительный, так как мы приближались к варп-ядру во время нашего исследования.
- O'Brien'la ben soruşturma sırasında warp çekirdeği kontrol ünitelerini açtığımız için tarama sonuçlarımız zaten pozitif.
Вы находитесь слишком близко к ядру реактора.
Reaktör çekirdeğine çok yakınsınız.
Пока мы здесь, у нас не будет доступа к ядру компьютера, тактическому, голопалубам, и всем репликаторам, кроме шести.
Burada tuzağa düşürüldüğümüz gibi, bilgisayar erişimlerinede sahip değiliz....... taktik sistemler, sanal odaların tümü ve sadece altı sentezleyici.
Эти трубы идут к ядру астероида.
Bu kanallar asteroitin çekirdeğine gidiyorlar.
У вас есть доступ к ядру.
Giriş iznin var.
Ты говоришь о механизмах, проложенных от поверхности к самому ядру планеты?
Kilometrelerce uzayan mekanik aksamdan mı söz ediyorsun?
Вы получили доступ к ядру компьютера.
Bilgisayar merkezine erişim sağladın.
Меня привязали к ядру.
Beni bir topa bağladılar.
Вместе с Баадером был также арестован Хольгер Майнс, которого также причисляют к ядру группы
Tutuklananlar arasında, Andreas Baader ve çetenin çekirdeğini oluşturanlardan biri olduğu düşünülen Holger Meins da var...
Я понимаю твою озабоченность, но ты уже принадлежишь к ядру организации, так что не ломай голову.
Neden bahsettiğini anlıyorum ama artık organizasyonun köklerinde olduğun için, kafanın karışmasına gerek yok.
Данные по ядру зашкаливают!
Çekirdek çocuğun içinde.
Приближаемся к ядру!
Çekirdeğe yaklaşıyoruz.
Нужно вернуться к варп-ядру.
Warp çekirdeğine dönmeliyiz.
Ты имеешь в виду лавовый колодец компании, ведущий напрямую к раскалённому земному ядру?
Şirketin lav çukurunu mu diyorsun? Dünya'nın çekirdeğine kadar gideni mi diyorsun?
На один милимметр ближе к таламическому ретикулярному ядру.
Talamik Retiküler Nükleus'a doğru bir mm. daha yukarıya.
Мичман, вы должны запустить защитную оболочку двигателя и перенаправить её к ядру.
Motor kapsama alanını ateşlemeni ve çekirdeğe geri bağlamanı istiyorum.
Зачем ты подключился к ядру моего процессора?
Neden işlemci çekirdeğime erişiyorsun?
Ты можешь задать координаты на встречный курс к энергетическому ядру?
Güç çekirdeğine çarpışma rotasına koordinatları ayarlayabilir misin?
Доводим до вашего сведения, мы вошли в туннель к ядру реактора.
Reaktör çekirdeği tüneline girdik, bilgine.
Прикосновение к ядру приведет к...
Çekirdeğe dokunulması... "
Доступ к центральному ядру получен.
Kök çekirdeğe erişim sağlandı.
Думаю, они стремятся к жидкому ядру Земли, а это значит, что исчезнут магнитные поля и наша атмосфера испарится.
Sanırım eriyik çekirdeğimizin peşindeler. Böylece manyetik alanlar ortadan kalkar atmosferimiz buharlaşır.
У нас нет семи часов до прорыва к ядру Земли.
Dünya'nın çekirdeğine ulaşılmasına yedi saat yok.
Они бурят к ядру Земли.
Eriyik çekirdeğimize ilerliyorlar.
Если я прав, лифт отвезёт нас к ядру.
Eğer haklıysam bu asansör bizi merkeze götürmeli.
Прикосновение к ядру приведёт к...
- Çekirdeğe dokunmak...
Я увёз его к солнечному ядру.
- Güneşin merkezine uçurdum onu.
Нам разрешили оставить по пушечному ядру каждому.
İkimizin de birer tane top mermisi tutabileceğimizi söylediler.
Прямо сейчас бомба с перемудренным устройством прикрепляется к ядру главной электростанции.
Tam şu esnada, karmaşık bir bomba gereksiz yere ana enerji merkezinin içine yerleştiriliyor.
Скажи пока ядру памяти.
Bellek çekirdeğinize güle güle deyin.
Это как быть прикованной цепью к ядру.
Aslında daha çok birbirimize zincirlenmiş gibiyiz.