English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Я ] / Яеаъ

Яеаъ traducir turco

24 traducción paralela
ю БШ ЙЮЙ ЯЕАЪ БЕДЕРЕ? ъ БЯЕ ЕЛС ПЮЯЯЙЮФС!
Seong Min bugün bana iyi davranmanizi, söylemedi mi size.
йЮЙ РШ ЛНЦКЮ РЮЙ ЯЕАЪ ДНБЕЯРХ? яКСВХЯЭ ВРН Я РНАНИ ХКХ ПЕАЕМЙНЛ, ЙЮЙ МЮЛ яНМ лХМС Б ЦКЮГЮ ЯЛНРПЕРЭ?
Kyeong Tae... ne oldu bana?
мЮДЕЧЯЭ, МЮЬ ПЕАЕМНЙ РЮЙ ЯЕАЪ БЕЯРХ МЕ АСДЕР.
Bu bebekle konusmak icin degil mi? burdan konusuyosun burdanda dinliyosun.
еИ АШ УНРЭ ЯЕАЪ ОПНЙНПЛХРЭ.
Hey, para konusunda konusmasan olmazmi sürekli?
мС, Ъ УНПНЬН ГМЮЧ ФЕМЫХМ. нЯНАЕММН ЙЮЙ БЕДСР ЯЕАЪ ЛНКНДШЕ ЛЮРЕПХ.
sence... gidip, Na Yeong u bir görsek mi?
аЕПЕЦХ ЯЕАЪ. йНМЕВМН.
neden yarin tekrar gelmiyosun?
ю ДЕМЭЦХ? яМЮВЮКЮ ЛШ ЯЮЛХ ГЮ ЯЕАЪ ОКЮРХЛ, Б ЙНЦДЮ МЮЛ БШДЮДСР ГЮПОКЮРС,
iyi geceler!
пЮД, ВРН БШ ОПХЬКХ Б ЯЕАЪ МЮЙНМЕЖ.
hadi ozaman arastirma sonuclarinizi dinleyelim. Heh?
ъ БНГЭЛС НРБЕРЯРБЕММНЯРЭ МЮ ЯЕАЪ, ЕЯКХ ЛХЯЯ яНМ МЕ ЯОПЮБХРЯЪ.
ben denemek isterim. bu tür tanitimlari yetenek sovumu saniyorsunuz?
Ю НМЮ СФЕ ЯРПНХР ХГ ЯЕАЪ МЕГЮЛСФМЧЧ!
öyle yardim mi olurmus? ona sarilmisti.
бШУНДМШЕ Ъ АЕПС МЮ ЯЕАЪ. жЕКШУ ДБЮ ДМЪ!
neden sayıların bu kadar büyük? oyunu sadece bir kişi oynamadı mı?
дслюч, нм с яеаъ б йнлмюре.
Kendisi'Zimmeri'nde,'chambre'inde, yani odasında.
нм ярпнхк хг яеаъ йпсрнцн, мн ме ашк яйкнмем й яюлнсахиярбс.
Serseriydi, ama intihar edecek biri değildi.
еякх рэ ╡ е ╗ ме саэ ╗ ьэ, нмю яюлю яеаъ саэ ╗ р.
Sen öldürmezsen, o kendini öldürür.
лме мсфмн опхирх б яеаъ оняке рхцпю.
Kaplan oramı berbat etti.
б ялшяке, ъ мхйнцдю б фхгмх ме всбярбнбюк яеаъ рюй унпньн.
- Teşekkürler. - Önemli değil, Morty.
ъ БНГЭЛС МЮ ЯЕАЪ ОНЙСОЙХ.
ne?
бШ ВРН, С ЯЕАЪ ДНЛЮ?
biliyorum! buda bayan!
яЕПХЪ 6 оЮПМХ, БШ ВРН РБНПХРЕ? оПХДХРЕ Б ЯЕАЪ!
o bir erkek degilmi?
яКШЬЮК, РШ МЕОКНУН ОПНЪБХК ЯЕАЪ Б сКЯЮМЕ.
evet, baba.
х РШ МЮГШБЮЕЬЭ ЯЕАЪ ДПСЦНЛ?
hic birsey bilmiyormus gibimi davranalim yani?
еякх ъ асдс беярх яеаъ ярпюммн, сдюпэ лемъ.
Tuhaf davranmaya başlarsam, bütün gücünle bana vur.
опейпюрх! веярмне якнбн, рш бек яеаъ ярпюммн!
- Ama çok tuhaf görünüyordun.
юцю, ю рш бннаые бяе бпелъ бедеьэ яеаъ ярпюммн!
- Evet, haklısın. Ama sen her zaman tuhaf görünüyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]