English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Я ] / Яецндмъ

Яецндмъ traducir turco

65 traducción paralela
йЮЙ РШ БНБПЕЛЪ ОНГБНМХК! оПХУНДХ ЯЕЦНДМЪ Й МЮЛ.
Seong Min, Seong Min, Seong Min!
нМЮ БЕДЭ ЯЕЦНДМЪ ЦКЮБМЮЪ ГБЕГДЮ!
cocugumun annesini nasil evde yalniz birakabilirim ki?
оСЯРЭ ОПХУНДЪР ЯЕЦНДМЪ ХЦПЮРЭ Б ОНЙЕП. ъ МЕ ОПНРХБ. уНПНЬН?
arkadaslarina gercekten üzgün oldugumu söyle.
мЕ ФДХ ЕЦН ЯЕЦНДМЪ ПЮМН! - лШ ЕЦН МЕ НРОСЯРХЛ!
Na Yeong, simdi bebek beklediginize göre seong min le mutlu bir hayat yasamalisiniz.
ъ ЯЕЦНДМЪ АСДС НВЕМЭ, НВЕМЭ ОНГДМН!
- onu göndermiyoruz! - bütün kalbimle tebrik ederim!
рШ МЮДНКЦН? мЕР, Ъ ОНЯРЮПЮЧЯЭ БЕПМСРЭЯЪ СФЕ ЯЕЦНДМЪ.
sabah bulantilarin cok kötü, seni evde yalniz biraktigim icin icim hicte rahat degil.
ъ ОПНЯРН ГЮЙСРЮЧЯЭ ЯЕЦНДМЪ ОНРЕОКЕЕ.
gece olunce daha cok üsüyeceksin! evimiz gündüzleri cok soguk, cünkü günes isigi görmüyo.
бЯРПЕРХРЭЯЪ ЯЕЦНДМЪ?
evet, Oppa nda seni özledi!
лШ ЯЕЦНДМЪ ОПЕЯРСОМХЙЮ КНБХКХ... бНР Х БНМЪЕР МЕЛМНЦН... бНМЭ? дЮ, ДЕИЯРБХРЕКЭМН БНМЪЕР.
ben bugün suclulari kovaladimda... bu koku biraz... ne kokusu ya?
яЕЦНДМЪ НМХ НАШВМН ХЦПЮКХ Б ОНЙЕП.
anne üzgün, ve babalarda öyle.
мЮ ╗ М... лНФЕР, РЕАЕ КСВЬЕ ЯЕЦНДМЪ ОЕПЕМНВЕБЮРЭ С МЮЯ? мЕ МСФМН, Ъ Б ОНПЪДЙЕ.
Na Yeong... bu gece bizde kalirsan, daha iyi olur diye düsünüyorum.
лМЕ МСФМН ЯЕЦНДМЪ Б ЦЮКЕПЕЧ.
! bu cocugu yetistirmek icin gercekten elimden gelenin en iyisini yapacagim. fighting!
лМЕ ЯЕЦНДМЪ МСФМН ГЮ МХУ ГЮОКЮРХРЭ.
Oh, Seo Yeon geldin! seni buraya getiren ne?
яЕЦНДМЪ АШК РЪФЕКШИ ДЕМЭ.
annen burda Ha Seon.
уЮ яНМ, РШ СДХБХКЮЯЭ, ВРН ЛЕМЪ ЯЕЦНДМЪ БЕЯЭ ДЕМЭ МЕ АШКН ПЪДНЛ?
Hillsrium la organik büyük bir bahce insa edilebilir. cok lezzetli.
ъ ГДЕЯЭ МЕ ЯОЮКЮ! яЕЦНДМЪ С ЛЕМЪ ОЕПБШИ ПЮАНВХИ ДЕМЭ, ОНЩРНЛС Ъ ОПНЯРН ОПХЬКЮ ОНПЮМЭЬЕ.
Oh, operatör sirketinden bir personel olmalisiniz.
яЕЦНДМЪ ОЕПБШИ ДЕМЭ, ГМЮВХР ЕЫЕ 2-3 ДМЪ. еЯКХ БЯЕ МЕ ПЮЯОПНДЮДХЛ, АСДЕР ЕЫЕ ДНКЭЬЕ.
hayir, isim bugün basliyor isim bitince anca ozaman dönebilirim.
яЕЦНДМЪ РБНЪ НВЕПЕДЭ, цБЮМ уХ.
Ha Seon a kim bakacak?
ъ БЕПМСЯЭ ЯЕЦНДМЪ ОНПЮМЭЬЕ. бНР ХЛЕММН. бНГБПЮЫЮИЯЪ ОНПЮМЭЬЕ.
baba icimizden biri, o yüzden ona ücümüzünde bakmasi gerekmez mi?
ъ ЯЕЦНДМЪ ЯНБЯЕЛ БШЛНРЮКЯЪ! хДХ Й ВЕПРС... рШ НАЕЫЮК ПЮМН ОПХЕУЮРЭ.
sirket... kovmus onu... bende büyük ihtimalle atilabilirim.
оПНЯРХ, лХКЙХ. рНКЭЙН ЯЕЦНДМЪ ОНЯОХ ОНЙЮ ГДЕЯЭ, УНПНЬН?
bir süre disarida kal olurmu?
дЮБЮИ ЯЕЦНДМЪ БЛЕЯРЕ ОНЯОХЛ?
Ha Seon, sende rahatladin, degil mi?
вРН? кЮДМН, УБЮРХР МЮ ЯЕЦНДМЪ.
bu kadin yüzünden delirecegim.
дЮ, Ъ ЯЕЦНДМЪ ЯБНАНДЕМ. оПЮБДЮ?
bir dakika.
оНГБНМЧ Х НРОПНЬСЯЭ МЮ ЯЕЦНДМЪ. йЮЙ ЛНФМН, ЯЕЦНДМЪ ФЕ ОЕПБШИ ДЕМЭ! мН Ъ МЕ ЛНЦС НЯРЮБХРЭ уЮ яНМ!
durun... bunu yapamayacagim.
мЮ ╗ М, ОПНЯРН ЯЕЦНДМЪ ОЕПБШИ ДЕМЭ.
Ha Seonu geri almaliyim. sirket ne olacak?
с МЕ ╦ ЯЕЦНДМЪ ОЕПБШИ ДЕМЭ!
neden bebeği sen geri getirdin ki?
яЕЦНДМЪ СЯОЕЕЛ БЕПМСРЭЯЪ? мЮ ЛЕЯРЕ ПЮГАЕП ╦ ЛЯЪ.
özür dilerim, geç kaldım. bunlara bakıp metaller hakkında bilgi almalıyız.
яЕЦНДМЪ С МЕ ╦ ОЕПБШИ ПЮАНВХИ ДЕМЭ.
polisliği nasıl kazanabildin sen evlenip çacuk sahibi olmak için izin mi vereyim?
мС Х ОНЯХДХ Я ПЕА ╦ МЙНЛ ЯЕЦНДМЪ. гЮВЕЛ НРОСЯЙ-РН АПЮРЭ?
kaptan. bu bebek onun değil, ama arkadaşının bebeği.
йЮОХРЮМ... пЕА ╦ МЙЮ ПЮГАСДХРЕ. оНРХЬЕ. кЮДМН, ЯЕЦНДМЪ ОСЯРЭ НЯРЮ ╦ РЯЪ.
ve bizde buraya getirmek zorunda kaldık izin verin bebek için... ve onun yakında akrabalarıda yok... ve yalnızca onlar bana güvendiler, bu yüzden buraya getirdim.
бНБЯЕ МЕР. оПНЯРН ЯЕЦНДМЪ ЛНИ ОЕПБШИ ПЮАНВХИ ДЕМЭ, Ъ УНРЕКЮ АШ ОПХИРХ ДНЛНИ ОНПЮМЭЬЕ.
bebeği korkutmana izin vermem. git burdan bizim geldiğimiz bu yer görüyorum ki büyük veiçindekiler güzel şekilde getirilmiş.
щИ, ЯЕЦНДМЪ ДЕМЭ ОЮЛЪРХ ЛНЕЦН НРЖЮ. мЕ НОЮГДШБЮИ.
bunlar pahalı. özel marka elbiselerinden.
йЮЙНЦН В ╦ ПРЮ РШ ХЛЕММН ЯЕЦНДМЪ ПЕЬХК СЯРПНХРЭ ЮБЮПХЧ?
Ha Seonartık adım atabiliyo! küçük adımlarına da bak.
яЕЦНДМЪ БЕКХЙХИ ДЕМЭ, РЮЙ ВРН ДЮБЮИРЕ ОПЮГДМНБЮРЭ!
evet. çünkü siz adamlar Seong Min'nin arkadaşlarısınız, sizde benim arkaşımsınız.
уБЮРХР РПЕОЮРЭЯЪ, ДЮБЮИРЕ КСВЬЕ БШОЭЕЛ! бЕДЭ ЕЯКХ МЕ ЯЕЦНДМЪ, РН ЙНЦДЮ ФЕ?
ne zaman benim annem yalnız hissetse, ben de benim annem için zor olduğunu düşünüp görmeye gidiyorum.
уЮ яНМ. яЕЦНДМЪ ВСДЕЯМШИ ДЕМЭ, ОПЮБДЮ?
o gece uykuda düşündüm, fakat bebekler annelerinin neden ağladığını bilmiyorlar.
яецндмъ фе ме япедю.
Bir saat içindi.
яецндмъ сфе дбюджюрне... ме лнцкх аш бш дюрэ лме юбюмя, оърэдеяър ебпн... яйнкэйн?
50 Euro avans çekebilir miyim? Ne kadar dedin? Yani 40?
- реае бегер, оепемэ, яецндмъ рбни демэ.
Haberler iyi, Bobby. Bu gün şanslı günün.
ъ дслюкю, с бюя яецндмъ мер спнйнб?
Bu sabah'cours'unuz yok,'Schule'niz yok, yani dersiniz yok sanıyordum.
- хгбхмх, яецндмъ мхйюй.
Lütfen.
дНПНЦНИ, ЯУНДХ ЯЕЦНДМЪ ЙСДЮ-МХАСДЭ БШОХРЭ Я ДПСГЭЪЛХ.
Jeong Ha Seon!
яРНКЭЙН ДЕМЕЦ ЯЕЦНДМЪ ОНРПЮРХКХ... рШ ЙПНЛЕ ДЕМЕЦ Н ВЕЛ-МХАСДЭ ЕЫЕ ЛНФЕЬЭ ДСЛЮРЭ?
Soo Hyeon, atesini ölcermisin?
мНБСЧ ЦКЮБС МСФМН НРОПЮБХРЭ СФЕ ЯЕЦНДМЪ.
o bir usta!
дЮБЮИ ЯЕЦНДМЪ ЕЫЕ ЯЮЛХ ОНХЫЕЛ.
onu buldun mu? hayir.
х ЙЮЙ МЮЛ ЯЕЦНДМЪ ЯОЮРЭ? йЮЙ? нАНЦПЕБЮРЕКЭ БЙКЧВХ Х ЯОХ, ХДХНР.
bu savas gibiydi.
яЕЦНДМЪ РШ МЮВХМЮЕЬЭ МНБСЧ ФХГМЭ! оНЛМХ
teşekkürler.
лШ ЯЕЦНДМЪ СЯОЕЕЛ БЕПМСРЭЯЪ Б яЕСК?
hayret neden daha önce satılmadı?
уЮ яНМ... дЮБЮИРЕ СЯРПНХЛ ЯЕЦНДМЪ БЕВЕПХМЙС?
çünkü bunların heğsi senin.
цнбнпхк фе - яецндмъ рбни демэ!
Bugün şanslı günün!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]