English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Я ] / Яйм

Яйм traducir turco

3,004 traducción paralela
Я годами занималась м-ром Джэффи, в итоге, я достала то, в чем он нуждался, а ты просто пришла и отобрала это.
Bay Jaffee'yi yıllardır ben tedavi ediyorum. Sonunda ihtiyacı olan şeyi verme şansı yakaladım ama birden ortaya çıkıp elimden aldın.
Не знаю, ребята, отправились ли вы домой принять душ или заночевали на 27-м этаже, но я тут с пончиками на 28-м.
Duş almak için eve mi gittiniz yoksa 27. kata mı düştünüz bilmiyorum,... ama ben çörekleri 28. kata getirdim.
Хотя, нет, в 32-м. А почему я это помню... Это потому, что в 32-м году Рузвельт отменил сухой закон,
Aslında, 1932, bunu hatırlamamın sebebi, 1932'de FDR'in Karşılık Yasası'nı yürürlükten kaldırmasıydı.
И я спросил м-ра Эйвери, говорила ли она, куда собирается дальше. Он сказал : " Я никогда не разговаривал с ней.
Bay Avery'ye, nereye gittiğini kendisine söyleyip söylemediğini sordum, o da bana " Onunla hiç konuşmadım.
Как видно из моего резюме, я сделал сотни м-м-мыльных опер.
Öz geçmişimden de gördüğünüz üzere, onlarca pembe dizide oynadım.
Майк, если ты ещё там, я на 1-м этаже, понятно?
Mike, hâlâ oradaysan... Birinci kattayım, anladın mı?
Я бы хотела поговорить наедине с м-ром Стрэнджем.
Bay Strange'le biraz yalnız görüşmek istiyorum.
Этого я не знаю, м-р Баркли.
Onlar bizim eşdeğer miyiz? Bilmiyorum, Bay Barclay.
Я изучил очень важный документ, сохранившийся, м-р Баркли, со времен конкистадоров.
Sinyal belgesini inceledim Fetihçilerden çıkmış Bay Barclay.
М-р Мюррей, когда мы с вами виделись в последний раз, я вас посадил на нашу последнюю лошадь, и отдал вам намного больше еды, чем мы оставили себе.
Bay Murray, sizi en son ne zaman gördüğümde Seni kalan tek atın üstüne atıyordum. Size yiyeceklerimizden daha fazlasını veriyoruz.
Мне очень жаль, что я считал м-ра Мюррея человеком, достойным занять место в нашей команде, и что его регалии затмили мне глаза на его личные качества.
Bay Murray'i gördüğüm için üzgünüm. Şirketinize layık... Ve şimdiye kadar bir adamın cesareti için onun sıralamasını yanlış anladım.
Я пытался крепко держаться, м-р Пул, но Бандху гораздо искуснее и красивее.
Sıkıca tutunmayı denedim Bay Pool ama Bandhu benden daha kurnaz ve yakışıklı.
Оправилась ли я после потери м-ра Дарси?
Bay Darcy'i kaybetmemin üstesinden gelmiş miydim?
Я подъеду попозже с вещами, м-р Марк.
- Çantalarla arkanızdan gelirim Bay Mark.
М-р Джойнер, меня зовут Памела Харрис. Я из ЦРУ.
Bay Joyner, benim adım Merkezi Haberalma Teşkilatı Pamela Harris.
Я нажал кнопку "тайм-аут".
Bir mola için soruyorum.
М-р Джойнер, я хочу вам кое-что объяснить.
Bay Joyner, bir şey anlatacağım.
М-р Умбуту, я очень благодарен за то, что вы пустили нас сюда.
Bize nihayet bu erişimi sunduğunuz için minnettarım Bay Umbutu.
Я даю указания в этом доме, м-р Баррон.
Bu evde emirleri ben veririm Bay Barron.
- Давайте я познакомлю вас с управляющим, м-ром Клосоном.
- Banka müdürüyle tanıştırayım, Bay Clauson.
Я пошел к м-ру Рэнду и спросил.
Bay Rand'in yanına gittim ve
М-р Ставицки уже взял другого. Я же ему сказал, что у меня футбол.
Futbol oynayacağımı söyleyince Bay Stawicki çoktan yerimi birini aldı.
М-р Рэнд платит мне не потому, что я ему нравлюсь, а потому, что он должен.
Bay. Rand maaş günümde beni sevdiği için bana para vermiyor. Bana borçlu olduğu için ödüyor.
Хотел бы я увидеть лицо м-ра Рэнда, когда он с тобой говорил.
Keşke Bay Rand'in konuşurkenki suratını görebilseydin!
М-р Рэнд вызвал меня в свой кабинет, когда я вернулся из профсоюза.
Dinle, Rose. " Bay Rand beni ofisine çağırdı... Oradaki bir kaç kişiyle konuştuktan sonra,
Я говорил с м-ром Ставицки...
- Bay Stawicki'le konuşmak için uğradım
Я же говорил : м-р Ставицки придержит мое место.
Bay Stawicki'nin işi benim için tuttuğunu anlatmaya çalıştım sana!
Я тоже тебя люблю. Меня зовут Мишель Дарнелл, и я на 47-м месте в списке богатейших женщин Америки.
Sırf tekrar dağılmalarını izlemek için
Ф-Р-Я-Е-Д-М-А-Н.
F-R-I-E-D-M-A-N.
М-р Саламандер кое-что потерял. Я помогаю ему в поисках.
Bay Scamander bir şey kaybetti, ben de bulmasına yardım edeceğim.
М-р Грейвс, если бы я знал, девочка это или мальчик...
Bay Graves, çocuğun cinsiyetini bilsem...
Я не один из фанатиков Грин-де-Вальда, м-р Грейвс.
Grindelwald'ın takipçilerinden değilim, Bay Graves.
Я заболела, м-р Абернетти.
Hastayım, Bay Abernathy.
Кажется, я не хочу, м-р Грейвс.
Ama kontrol etmek istemiyorum, Bay Graves.
Я хочу, м-р Садик.
Ben yapacağım, Bay Sadiq.
М-р Ахмадзай, я человек незначительный.
Bay Ahmadzai, ben pek önemli biri değilim.
М-р Ахмадзай, я управляю маленьким отделом в министерстве внутренних дел.
Bay Ahmadzai, İçişleri Bakanlığı'nda küçük bir bölümün başındayım.
Я вам безмерно благодарна, м-р...
Size ne kadar teşekkür etsem azdır.
М-р Бишоп, я слышала истории о том, какую тактику вы применяете в Судную ночь.
Bay Bishop. Arınma Gecesinde kullandığınız taktiklerle ilgili bazı şeyler duydum.
Мне очень жаль, м-р Ноблс, но я ничего не могу поделать.
Üzgünüm Bay Nobles ama yapabileceğim bir şey yok. - Hiçbiriniz için.
Я знаю, что ты экспериментировал с нитро в 65-м.
- 1865'te nitrogliserinle denemeler yaptığını biliyorum.
Я хочу читать о моем бизнесе в тех же газетах, в которых читаю о вашем, м-р Хантингтон.
Niyetim, kendi işimi sizinki ile aynı evraklarda okumaktır Bay Huntington.
М-р Бохэннон, я...
Bay Bohannon- -
Я думал, что его имя начинается с М.
Adının "M" ile başladığını sanıyordum.
Я думал, ты в 124-м участке.
1-2-4'tesin sanıyordum.
У всех нас есть страхи. Я не могу зайти даже в склад на 1-м этаже. У меня клаустрофобия.
Hepimizin korkuları var.
Последний раз я видел его на свой день рождения в 1974-м.
En son ona yakın hissettiğim zaman 1974'teki doğum günümdü.
В 1999-м я умру от рака из-за курения.
Sigara içtiğim için öleceğim.
Тот, кого я знал в детстве, и позже в Лондоне, в 2002-м.
Çocukken tanıdığım sonra 2002'de Londra'da karşılaştığım biri.
И, м, я могу сделать вам хорошую скидку.
Ve sana güzel bir indirimle verebilirim.
М-мы не пересекаемся. Я-я работаю над оболочкой реактора.
Çalışma saatlerimiz çakışmıyor, biyolojik önleme bölümünde çalışıyorum ben.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]