Якуб traducir turco
32 traducción paralela
И единственный, кто может там находиться, это Якуб.
Ve orada bulunmasına izin verilmiş olan tek kişi Jakub!
Якуб отвечает за тебя.
Jakub senden sorumlu olacak.
Якуб тебя вылечит.
Jakub seni iyileştirir.
Якуб Карлович... Да.
Jakub Karlovich... evet...
Говорит миссионер Якуб.
Misyoner Jakup konuşuyor...
Якуб Карлович.
Jakub Karlovich...
Алло! Это Якуб?
Alo, Jakub mu acaba?
Где Якуб?
Jakub nerede?
Якуб...
Jakub...
Что, Якуб?
Neyi, Jakub?
Пришлите доктора, пожалуйста. Якуб с острова упал с башни, а лошадь...
Bir doktor getirin, lütfen... kuleden düştü ve at da...
Якуб с острова упал.
Jakub düştü...
Якуб упал и...
Jakub aşağı düştü...
Только Якуб...
Sadece, Jakub...
Я моry только сказать, что Якуб умер и...
Sadece, artık konuşabiliyorum ve... Jakub öldü ve... at da öldü ve...
Якуб, переезд отложим на завтра.
Eşyalarımı yarın da taşıyabiliriz Jakub.
А это Якуб, талантливый музыкант.
Bu da Jakub, iyi bir müzisyen.
- Привет, меня зовут Якуб.
- Merhaba, Ben Jakub.
Такие идут босиком из Феса в Муллей-Якуб!
Ama çıplak ayak Moulay-Yacoub'a yürüdü.
Они действительно заказали такси в Муллей-Якуб,... чтобы подняться к могиле Лалла Шафия.
Lalla Chafia'nın mezarına çıkmak için Moulay-Yacoub'a bir taksi istediler. - Evet.
А если, как гласит легенда, чтобы подняться к Лалла Шафия,... они пешком пошли из Феса в Муллей-Якуб?
Efsanede istenildiği gibi yaptılarsa, Moulay Yacoub'a yürüyerek çıkıyorlardır.
Якуб!
Yakup!
Якуб, нам нужно придерживаться этого направления, да?
Yakup, bu istikamette gittiğimiz sürece güvendeyiz değil mi?
- Якуб.
- Yakup!
Якуб, убери оружие.
Yakup, silahını yere indir.
Якуб увози нас отсюда к черту.
Yakup, buradan siktirip gidelim.
Якуб, почему мы замедляемся?
Yakup, neden yavaşlıyoruz?
- Пошли, Якуб!
- Haydi Yakup.
Якуб, в машине!
Arabada.
Мы теперь бизнес партнеры. "Якуб и сын."
Bundan böyle "Yakup ve oğlu" adıyla iş ortağıyız.
Итка Шнейдерова / Гана / Саша Рашилов мл. / Петр / Иржи Махачек / Якуб /
Dikkat. Bu altyazı küfür içermektedir.