Ямана traducir turco
38 traducción paralela
{ C : $ 00FFFF } А вот Ямана.
Yamana.
Но меня поразил художественный вкус фотографа Ямана.
Ama fotoğrafçı Bay Yamana'nın sanatsal zekasından çok etkilenmiştim.
Ямана очень требователен, работать с ним тяжело.
Yamana çok talepkardı, onun için çalışmak zordu.
Ямана - великий художник.
Bay Yamana harika bir sanatçı.
И именно по этому завидующий им клан Ямана решил с помощью силы захватить власть и повелевать над землями всех трех феодальных кланов. И они начали вторжение в земли клана Акидзуки.
Yamana Devleti, yoksulluğu yüzünden hırsına yenik düşüp 3 feodal devletin ordularının kontrolünü ele geçirmek istedi ve Akizuki'ye savaş açtılar.
Так и знал... самураи Ямана.
Onlar Yamana samurayları.
Мы, между прочим, самураи Ямана! а это сокровище Акидзуки!
Biz Yamana samuraylarıyız ve o da Akizuki'nin askeri hazineleri.
Потому что границы между Хаякавой и Акидзуки охраняют войны Ямана!
Hayakawa ve Akizuki sınırları Yamana tarafından korunuyor.
Вот поэтому нам нужно будет бежать вот сюда. в земли Ямана.
İşte bu yüzden doğru zamanda Yamana topraklarına girmeliyiz.
Через земли Ямана в земли Хаякавы?
Yamana'yı Hayakawa için kullanacağız
А мы очень хорошо знаем все земли Ямана.
Biz Yamana topraklarını çok iyi biliyoruz
Попасть в Хаякаву через земли Ямана?
Yamana üzerinden Hayakawa'ya geçmek...
Отец, солдаты Ямана замечены уже на холме.
Baba, Yamana birlikleri dağın eteklerinde toplanmışlar.
Это Ямана.
Yamana'nın işi.
Солдаты Ямана...
Yamana'nın adamları.
Они же идут в земли Ямана.
Burası Yamana'nın kontrol noktası.
Здесь в каждой деревне такое. Унылые земли клана Ямана...
Bütün köyler aynı durumda.
Среди клана Ямана не должно быть глупых людей.
Yamana'da aptallara yer yok.
А вот если бы она не пришла в земли Ямана, вы бы все тут жили дальше спокойно.
Yamana'ya gelmeyi seçmeseydi acı çekiyor olmazdınız.
Мы не такие как самураи клана Ямана.
O zaman Yamana samuraylarından ne farkımız kalır?
Эта ночь будет безлунной. Будет праздник Ямана-сагу.
Bugün ayın başı olduğu için yukarıda işleri var.
Ямана-сагу?
İşleri mi var?
А самураи Ямана не очень-то любят гулять в потемках.
Yamana harekete geçeceğe benzemiyor.
Это называется праздник Ямана.
Yamana'nın ateş festivali.
С твоим острым умом и незаурядными способностями. Ты мог бы сделать карьеру, если бы работал на клан Ямана.
Bu zekan ve yeteneğinle Yamana ordusunda çok başarılı olabilirsin.
Её забрали солдаты Ямана.
Yamana'lılar onu götürdü.
Присоединишься ко мне, чтобы управлять всеми этими землями? И не только землями Ямана. Но землями Акидзуки, а потом и Хакаявы!
Benim kurallarıma göre oynayalım..... sadece Yamana'yı değil Akizuki ve Hayakawa'da ele geçirelim.
Нашёл это в крепости Ямана.
Bıraktıkları altınlar.
Это у тебя форма школы Ямана, верно?
O giydiğin bir Yamana Lisesi üniforması, değil mi?
- Знакомьтесь, моя сестра Харука Ямана..
Kardeşim Haruka Yamana'yı tanıştırayım.
- Таак, мы сейчас в комнате моей любимой сестры, госпожы Харуки Ямана.
Şu an, sevgili kardeşim Haruka Yamana'nın odasındayız.
- Госпожа, Харука Ямана? - Да..
- Haruka Yamana?
- Я Куэти Ямана.. - А вы?
- Cueto Yamana.
- Харука Ямана..
- Sen de.
( говорит по телефону ) Здравствуйте, Меня зовут Куэти Ямана.. - Да..
Merhaba, ben Cueto Yamana.
Госпожа Харука Ямана?
- Haruka Yamana?
- Ну, хорошо.. А теперь давай узнаем мнение Куэти Ямана.. - Да..
- Peki, şimdi Cueto Yamana'nın görüşlerini alalım.
- Здравствуйте, меня зовут Куэти Ямана, мы приглашали свящинника очистить наш дом..
Ruhları temizlemek için evime gelen papazla görüşecektim.