Янтаре traducir turco
37 traducción paralela
В виде мухи в янтаре или кожаного футляра для бутылки.
Bu ödeme şekli bazen içinde sineği olan bir kehribar bile olabiliyor.
В Лондоне много таких мелких осколков былых времен, они — как пузырьки воздуха в янтаре,
Londra'nın eski zamanlarında, eşyanın ve zamanın kehribardaki kabarcıklar gibi aynı kaldığı küçük kabarcıklar vardır.
В янтаре, в серебре,
Çok uzakta, çok eskiden
Как насекомое, застывшее в янтаре.
Kehribarın içinde tuzağa düşmüş bir böcek gibi.
Как будто мухи в янтаре.
Sanki kehribarda sıkışmış sivri sinekler gibiler.
Граждане, застывшие в янтаре карантинной зоны, официально признаны погибшими.
Kehribar Karantinası altındaki insanlar ölü ilan edildi.
Люди, запертые в янтаре, находятся в состоянии анабиоза.
Kehribar'ın içinde kalan insanlar geçici ölü durumundalar.
Ваши люди сказали мне четыре года назад, что он заточен в янтаре.
4 yıl önce bir Kehribar'ın içinde hapsolduğunu söyleyen sizdiniz.
Чьи-то матери, чьи-то мужья заточены в янтаре из-за тех преступлений, которые он совершил.
İşlediği suçlar yüzünden anneler, babalar Kehribar'da hapsoldu.
Быть в янтаре?
Kehribar'da.
Значит, если Мэттью, а не его брат, был в янтаре, тогда его привычный образ действий изменится.
Madem Kehribar'daki Matthew'dı, öyleyse Joshua'nın profili değişmiş olabilir.
Если он провел последние четыре года с постоянным чувством вины из-за того, что его брат оказался в янтаре, он не должен хотеть подвергнуть такому риску других людей.
4 yıl, kardeşi Kehribar'da onun yüzünden sıkıştığı için suçluluk duyduysa bir daha insanlara zarar vermek istemeyecektir.
Они узнают, кто на самом деле был в янтаре. Они заберут тебя.
Kehribar'ın içinde benim olmadığımı anlar ve seni alırlar.
Я отдам это в лабораторию, там проведут исследования образца кожи, и, скорее всего, они скажут, что образец взят у человека, проведшего последние четыре года в янтаре.
Bunu laboratuvara götürüp bu deri örneğini taratacağım. Onlar da bunun 4 yılını Kehribar'da geçirmiş birinin derisi olduğunu söyleyecek.
Застыть в янтаре.
O Kehribar'da sıkışmıştı.
ДНК Ронни, словно застывшая в янтаре.
Ronnie'nin DNA'sı işte elimizde!
Граждане, застывшие в янтаре карантинной зоны, официально признаны погибшими.
Kehribar karantinasına yakalananlar ölü ilan edildi.
- Как в янтаре увязли.
- Kehribara hapsolmuş bir sanat.
Сохранилась идеально, как насекомое в янтаре.
Mükemmel şekilde korunmuş. Sanki kehribar içindeki bir böcek gibi.
Они в янтаре.
Kehribarın içindeler.
Арти не отвечает, а Джош... Джошуа заморожен в каком-то странном янтаре-подобном веществе.
Artie açmıyor, ve Joshua kehribarımsı bir maddenin içinde hapsolmuş durumda.
Мы были заключены в Янтаре 21 год.
21 yıl boyunca kehribarda mahsur kaldık.
Я был в янтаре больше 20 лет..
O Amber sıkışmış oldum 20 yıldır.
- Я заточила себя в янтаре.
Kendimi ambered.
В янтаре нашли агента Фостера.
Onlar Ajan Foster bulundu Amber.
Мне понадобится тот шкаф в янтаре.
Kehribarın içindeki dolaba ihtiyacım olacak gibi.
Просто лаборатория в янтаре.
Kehribarlı bir laboratuvar.
Вот почему он был с нами в янтаре.
Demek bu yüzden o da bizimle kehribardaydı.
Я была в янтаре последние 20 лет.
Ben 21--21 yıldır kehribarın içindeydim.
Мы сохраним тебя в янтаре, пока Отец не вернется и не откроет вновь ворота!
Babamız dönüp kapılar tekrar açılana kadar seni kehribar içinde koruyacağız.
Я не могу больше позволить ни одному из своих ангелов находиться в сохранности в янтаре.
Tarikatımızdan daha fazla melek kardeşimizin düşmesine izin veremezdim.
Я не могла ему позволить жить вот так, застывшим в янтаре.
Bu şekilde arafta yaşamasına izin veremezdim.
Как только его не стало... я поняла, что сама застыла в янтаре.
O öldüğünde kendimin de arafta yaşadığını fark ettim.
Они запечатаны, и сохранились, как бабочка в янтаре.
Mühürlenmiş ve korunmuşlardı. Ambere koyulmuş kelebekler gibi.
Если я... если я уеду, это будет то же самое, что снова лежать в том окопе, беспомощно и не в силах пошевелиться, совсем как стрекоза в янтаре, только в этот раз будет еще хуже,
Geri gidersem tekrar o hendekte kehribardaki bir yusufçuk gibi çaresiz ve kımıldamaktan aciz bir şekilde yattığım zaman gibi olacak.
Это глаз летучей мыши в янтаре.
- Apaçık ortada.