Японец traducir turco
126 traducción paralela
Японец не должен этого делать.
Japonlar böyle yapmamalı.
Ты совсем японец или не совсем японец?
Özbeöz Japon musun?
Совсем. Я японец.
Özbeöz Japon'um.
Я первый японец в твоей жизни?
Hayatına giren ilk Japon benim öyleyse.
Когда с катушек слетает японец, он закрывает окно и убивает себя.
Bir Japon gücü tükenince, pencereyi kapatıyor ve kendini öldürüyor.
Он японец!
Japon'muş!
- Чего хочет этот японец?
- Ne istiyor?
Но я же не японец.
Ama ben bir Japon değilim.
Попробуй поработать, как японец. Знаешь, я рос рядом с вашими солдатами.
Bir Japon gibi çalışmaya uğraş.
Японец, да?
Japon, ha?
Японец видит глубину.
Japonların gördüğü şeyse derinliktir.
я просто проходил мимо просто японец, который ищет хорошей драки и меня зовут Риу хмм
Adım Ryu. Sadece etrafı dolaşan Japon turistlerden biriyim. Dövüşmek istemiyorum.
- Японец.
- Bir Japon.
Простите, но я - японец...
Ne var? Bir şey yok.
Вы знаете, я не мог говорить любой японец, и его английский был ужасен.
Japonca'yı bilmiyordum ve İngilizce'si berbattı.
Я афро-японец.
Ben siyah Çinliyim.
Немного. У него начальник японец.
Biraz, patronu Japon.
Это код червя. Возможно, японец - шпион.
Bir tür virüs kodu.Belkide Japon dostumuz gerçekten bir casustur.Kod okadar güçlü mü?
Я японец, а не китаец.
Ben Japonum, Çinli değil.
- Я японец, а не китаец!
- Ben Japonum, Çinli değil!
Я не японец.
Ben Japon değilim
Я не кореец ( Прим. пер. : говорит по-испански ) и не японец.
Ben ne Koreliyim ne de Japonum
- Японец!
- Japon!
Я - не японец.
Ben Japon değilim.
Вы японец?
Japon musun?
Эй... японец.
Hey... Japon çocuk.
Японец.
Japon çocuk.
Вчера вечером у тебя на ужин был японец?
Japon dün gece yemeğe kaldı mı?
Может, у нее был дружок японец.
Japon bir sevgilisi vardı anlaşılan.
Что, твой японец вернулся?
Daha gitmedi mi? Neden döndü?
Я понимал, что у нее на уме,... и пообещал написать для нее роман на основании своего опыта,... чтобы объяснить ей, о чем думает ее приятель-японец.
Ne düşündüğünü anlıyordum. Gözlemlerime dayanan bir hikaye yazmaya karar verdim. Sevgilisinin ne düşündüğünü göstermek için.
Вообразил, что я японец,... который едет на поезде 2046 и влюбляется в андроида с замедленной реакцией.
Kendimi 2046 trenine binmiş bir Japon olarak hayal etmeye başladım. Gecikmeli tepki veren bir androide aşık oluyordum.
Я японец. Вы не будете мне верить?
Bana inanmıyor musunuz?
По-настоящему я не японец.
Ben, gerçek bir Japon değilim.
Я хотел жить в этой стране как японец. Я хотел жить в этой стране как японец.
Bu ülkede, bir japon gibi yaşamak istedim.
и японец
Nefis bulduğum bir mücevher var. Tam bir klasiğe benziyor. Jap derken Japon demek istedim.
- Да он... -... на самом деле японец? Не может быть!
Ama, o..... Japon, değil mi?
Там был японец...
Bir Japon vardı.
Какой-то японец названивает, оставляет сообщения.
Bazı Japonlar sürekli arayıp mesaj bırakıyor.
Какой-то японец постоянно названивает и оставляет сообщения.
Japon'un teki sürekli arıyor, mesaj bırakıyor.
Эй, японец, ты играешь или нет?
Hey, Japon kılıklı herif. Var mısın, yok musun?
П-почему японского? что он - японец невероятно высока.
Bu olaylar tek bir kişi ya da bir grup tarafından yapılıyor olsa bile, büyük ihtimalle yapan kişiler Japon.
- L. что он - японец невероятно высока. делая все это.
Ben L. Bu olaylar tek bir kişi ya da bir grup tarafından yapılıyor olsa bile, Kira.
Да японец ли ты? Это не так! Я...
Hadi Onbirler'i anladık, ama sen Britanyalısın değil mi?
- Этот японец мне нравится.
Bu Japonu çok sevdim ben.
Питер, я не думаю, что Лу Даймонд Филлипс - японец.
Peter, bu Lou Diamond Phillips'in Japon olduğunu sanmıyorum.
Один из этих пилотов - японец, но они его всё равно приняли.
Dünya Savaşı elemanlarından biri Japon ama yine de kabul ediyorlar.
Ты можешь поверить что Nissan японец?
Nissan'ın Japon olduğuna inanıyor musun?
Даже японец.
Hatta şu Japon olan bile.
Я думал... что это японец.
Onu Japon zannettim.
70 лет, японец.
70 yaşında, Japon vatandaşı.