Ярл борг traducir turco
29 traducción paralela
Есть ярл в Гёталанде, ярл Борг.
Gotaland'da bir Reis var, Reis Borg.
Есть ярл в Гёталанде, ярл Борг.
Götland'da bir Reis var, Reis Borg.
Что он за человек, этот ярл Борг?
Bu Reis Borg da kimin nesi?
Как же ты заключишь мир, ярл Борг, если желаешь унизить его?
Onu aşağılamaya böyle devam ederseniz nasıl barış yapacaksınız, Reis Borg?
Король Хорик и ярл Борг согласились присоединиться к нам.
Kral Horik ve Reis Borg bize katılmayı kabul ettiler.
После последней нашей встречи, ярл Борг, я занимался неприятными делами, хоронил своих родственников и друзей.
Son görüştüğümüzde Reis Borg birçok dostumu ve yakınımı gömmek gibi nahoş bir vazifem vardı.
Ярл Борг, спасибо за ожидание.
Reis Borg, sağolun beklediğiniz için.
Прости меня, ярл Борг, но мы решили отказать от твоей помощи.
Bağışlayın beni Reis Borg ama yardımınıza ihtiyacımız olmadığına karar verdik.
Поэтому, ярл Борг, я предлагаю тебе... одну треть доходов от спорных земель.
Demem o ki, Reis Borg sana malum toprakların gelirinin üçte birini öneriyorum.
Что скажешь, ярл Борг?
Ne diyorsun, Reis Borg?
Король Хорик и ярл Борг поплывут с нами.
Kral Horik ve Jarl Borg da bize katılacak.
Ярл Борг! Он прибыл атаковать нас.
Jarl Borg bize saldırmak için döndü.
Ярл Борг?
- Jarl Borg mu?
Ярл Борг хорошо окопался.
Reis Borg oraya iyice yerleşmiş.
Да, я вижу орла, и орёл твоя судьба, ярл Борг.
Evet, bir kartal görüyorum ve bu kartal senin alın yazın.
Теперь ярл Борг живёт в твоих покоях и правит с твоего трона.
Jarl Borg senin konağında yaşıyor ve senin halkını yönetiyor.
Ярл Борг вторгся на земли Рагнара, пока тот отсутствовал.
Ragnar yok iken Jarl Borg onun topraklarını işgal etti.
Мы должны убедиться, что ярл Борг не будет себя чувствовать безопасно в своём уделе.
Jarl Borg'un kendini asla güvende hissetmemesini sağlamalıyız.
Ярл Борг принесёт свои законы, семью, своих людей из Гёталанда и разместит их на твоём пороге!
Jarl Borg, Götaland'dan buraya dostlarını, ailesini, halkını getirecek ve onları kapının eşiğine koyacak.
Ярл Борг украл мой сон.
Jarl Borg uyuyacak kafa bırakmadı.
Ярл Борг назначил награду за твою голову.
Jarl Borg senin kellene bir ödül koydu.
Кто, как ты думаешь? Ярл Борг и его люди.
Kim gelecek, Jarl Borg ve adamları.
Но сначала, ярл Борг должен заплатить за то, что он сделал с моей семьей и нашими людьми.
Ama önce, Reis Borg aileme ve halkıma yaptıklarının bedelini ödemeli.
Ярл Борг.
Reis Borg.
Добрый вечер, ярл Борг.
İyi geceler, Reis Borg.
Ярл Борг должен заплатить за то, что он сделал с моей семью.
Reis Borg aileme yaptıklarının bedelini ödemeli.
Орёл — твоя судьба, ярл Борг.
Bu kartal senin kaderin, Reis Borg.
А затем ярл Борг будет казнён.
Sonra da Reis Borg idam edilecek.