Яснее некуда traducir turco
33 traducción paralela
Яснее некуда.
- Kafana girdi mi? - Hem de beynime kadar.
- Да, яснее некуда.
- Gayet iyi anlattınız.
Адвокаты болтают и болтают, даже когда дело яснее некуда.
Şu avukatlar böyle apaçık davalarda bile konuşurlar da konuşurlar.
Яснее некуда.
Anladım.
Яснее некуда.
Daha açık olamazdı.
Яснее некуда.
Anlaşıldı...
Яснее некуда.
Dünyanın her yerinde çok mantıklıdır bu zaten.
Слушайте, я вам ясно говорю. Яснее некуда.
Daha nasıl anlatabilirim bilmiyorum, olabildiğince açık anlattım.
Я тебе яснее некуда сказал, чтоб ты туда не совал свой нос.
Sana, özellikle oraya gidip bu işe burnunu sokma demiştim.
- Яснее некуда
- Çok anlayışlıydı.
Вот лежу я там и слышу голос так ясно, что яснее некуда.
Sonra yattığım yerde net bir ses duydum. Daha net bir ses olamazdı.
Нет, нет, яснее некуда.
Hayır, gayet iyi ifade ediyorsun Dex.
Да, ты дала это понять яснее некуда, солгав мне в лицо.
Evet, yüzüme karşı yalan söylerken bunu ziyadesiyle belli etmiş oldun.
Высказалась яснее некуда,
Sana niyetimi açıkça söyledim, sen de bana söyle.
Все яснее некуда - мы теперь пара.
Bu her şeyi çokça özetliyor. Beraberiz.
Да, это уж яснее некуда.
Evet, açıkça belli.
Послание яснее некуда.
Mesaj yeterince açık.
Яснее некуда.
- Bu bir panik hamlesiydi. - Galip gelen biz miyiz?
Яснее некуда. Ты назвал меня "устаревшим хламом" и попытался демонтировать.
Bana "eski moda" dediğinde... ve beni sökmeye kalktığında bunu anlamıştım.
Но ведь яснее некуда :
- Bu daha açık olamazdı :
Да, яснее некуда.
- Oldukça açık oldu.
Но сейчас я не принимаю никаких таблеток, и голова у меня яснее некуда впервые в жизни.
Ama bütün ilaçlarımı bıraktım, ilk kez ilaç etkisinde değilim.
Погоня за Лоэбом — самоубийство. Яснее некуда.
Loeb'un peşine düşmek intihar, bu kadar basit.
Яснее некуда.
Bu çok netti.
Яснее некуда.
Gayet net.
- Да, яснее некуда, Пэт, понятно.
- Anladım dostum, tamam.
А, ну это яснее некуда.
Şimdi anlaşıldı.
Яснее некуда.
Çok farklıdır.
Яснее уже некуда.
Daha açık konuşamazdım.
Да это уж яснее некуда.
Evet, açıkça belli.
Яснее некуда.
Kesinlikle anladık.
Билл Стерн подкупил представителя компании в обмен на инсайдерскую информацию. Яснее просто некуда.
Bill Stearn önemli gizli bilgiler karşılığında bir şirket çalışanına rüşvet verdi.