Ясновидение traducir turco
13 traducción paralela
Ясновидение. Телекинез.
Altıncı his, telekinezi...
Ваша безнадежная преданность древней религии не помогла вам вернуть украденные планы, а ваше ясновидение - найти... базовый лагерь мятежников...
Bu köhne dine karşı olan hüzünlü sadakatiniz..... ne çalınan planları ele geçirmenizi..... ne de bir kahin gibi asilerin gizlendiği yeri görmenizi sağladı.
Могла быть сохраненная память в коллективном подсознании. Я не исключил бы ясновидение или телепатический контакт также.
Gaipten haber almayı yada telepatik kontağı da göz ardı etmezdim.
Верите ли вы в НЛО, в астральную проекцию телепатию, экстрасенсорные способности, ясновидение что можно сфотографировать дух, телекинез медиумов, которые вешают через транс, в Лох Несское чудовище и в Атлантиду?
UFO'lara, burçların yansımalarına, telepatiye, ESP'ye, medyumlara cin fotoğraflarına, telekinetik hareketlere, hipnoz medyuma Loch Ness canavarına ve Atlantis teorisine inanıyor musunuz?
[ "Ясновидение" ]
İKİNCİ GÖRÜNÜŞ
[ "Ясновидение" ] Доброе утро, шеф.
Günaydın Şef.
Ясновидение входит в эту категорию.
O halde, geleceği görmek de bu kategoriye giriyor.
Да-да, я очень люблю вашу магию, ясновидение, или как вы это называете?
Senin geleceği görebilme numaraların. Onlara her ne diyorsan.
Все это ясновидение и вправду приносит результаты.
Medyumluk olayı çok işe yarıyormuş.
По сути дела, я даже открыла собственную консалтинговую компанию под названием "Клер-Войанс" ( ясновидение ).
Aslına bakarsan, kendi danışmanlık şirketimi bile kuruyorum adı Claire-Falcılık.
мое ясновидение улучшится когда он родился и заплати
Bugün dolunay gecesi olduğu için hislerim daha kuvvetli. Doğum tarihini ve biraz para ver.
Ясновидение полезно только на расстоянии.
Falcılık uzak mesafelerden daha etkilidir.
Предсказание, ясновидение, предвидение?
Öngörü mü, altıncı his mi önsezi mi?