Ячейки traducir turco
379 traducción paralela
Индивидуальные депозитные ячейки?
- Kiralık kasalar? - Onlara da.
Ну, подписанный чек, ключ от банковской ячейки или от камеры хранения.
Tasdik edilmiş bir çek, bir kiralık kasa anahtarı ya da bagaj fişi.
— Глава шестой ячейки.
- Altıncı hücrenin başıyım.
Показания в инфракрасном спектре. Проверьте узел три, ячейки 0-4-0.
Kızıl ötesi veriler.
Ключ,.. который... вы... получили,.. от... ячейки... номер... 17.
Elinizde bulunan anahtar 17 numaralı kasaya aittir.
Внутри... этой... ячейки... вы... найдете... пакет...
Kasanın içinde size bırakılmış bir paket bulacaksınız.
Капитан, при таких темпах через три недели, может, месяц, я смогу собрать первые ячейки памяти.
Bu hızla ya üç haftada ya da bir ayda ilk anımsatıcı hafıza devrelerine ulaşabilirim.
Я имею счастье собирать ячейки памяти с помощью каменных ножей и медвежьих шкур.
Taş bıçak ve ayı postu kullanarak anımsatıcı hafıza devreleri kurmaya çalışıyorum.
Роско, иди, проверь ячейки.
Roscoe, git hücreleri aç.
Ячейки являются тонкостенными, не жесткими, неспособными поддерживать высокое растение.
Hücreler, rijitlik sağlamayan zayıf duvarlarla çevrilidir ve yüksek bir bitkiyi taşıyamaz.
Ветви, которые вы видите производят споры, репродуктивные ячейки, которые не требуют опыления, чтобы развиться, точно так же как те в капсулах, развитых мхами.
Yukarıdaki yapılar spor üretir. Bu sporlar gelişmek için döllenmeye ihtiyaç duymayan, üretken hücrelerdir. Tıpkı yosunların kapsüllerinde bulunanlar gibi.
Мужские стробилы производят пыльцу, зерна из которых прорастают, чтобы произвести мужские ячейки, а женские стробилы содержат большие яйцеклетки.
Erkek kozalağın oluşturduğu polenin taneleri filizlenerek erkek hücreler üretirken dişi kozalak büyük yumurta hücrelerine sahiptir.
Но это ключ от ячейки в хранилище?
Fakat bu bir kiralık kasa anahtarı değil mi?
А как тебе такая : потому что у меня есть ключ от ячейки в хранилище.
Şuna ne dersin çünkü kiralık kasanın anahtarı bende.
К этой странице приклеен липкой лентой пластиковый пакетик, содержащий остатки белого вещества и ключ, похожий на ключ от банковской депозитной ячейки.
Sayfaya, içinde beyaz bir madde içeren plastik bir zarf ve bir banka kasasına ait olabilecek bir anahtar yapıştırılmış.
Давайте-ка лучше озаботимся получением судебного ордера... на открытие банковской депозитной ячейки и, может быть, мы оба узнаем кое-что новое о Лоре Палмер.
Banka kasası için bir mahkeme emri çıkarttıralım belki o zaman ikimiz de Laura Palmer hakkında bir şeyler öğreniriz.
Четырнадцать лет назад, я был вынужден взять на себя обязательство восемь на-девять ячейки И теперь вы будете вынуждены взять на себя обязательство.
On dört yıl önce 2,5'a 3 metrelik bir hücreye bağlanmak zorunda kaldım... ve şimdi de sen bağlılık göstermek zorunda kalacaksın.
Я провел четырнадцать лет в восемь на девять ячейки В окружении людей, которые были меньше, чем человек.
On dört yılımı 2,5'a 3 metrelik bir hücrede... insan sayılamayacak yaratıklarla geçirdim.
Содержания их дневников и записей были перенесены с мои ячейки памяти.
Günlükleri ve seyir defterleri, benim hafıza hücrelerime transfer edildi.
Kлюч от депозитной ячейки.
Kiralık kasa.
Глава профсоюзной ячейки!
Sendika başkanı mı?
Я перевожу энергию в ячейки хранения.
Gücü depolama hücrelerine aktarıyorum.
Во время оккупации я был членом небольшой ячейки сопротивления.
İşgal sırasında, ufak bir direniş hücresini üyesiydim.
Участник ячейки сопротивления Шакаара.
Shaakar direniş hücresi üyesi.
Топливные ячейки 1 и 3 на, э...
Yakıt hücreleri 1 ve 3, ah- -
Закрыть топливные ячейки?
Yakıt vanaları mı?
Обычная сеть заменена на гелевые пакеты, содержащие био-нейронные ячейки.
Bazı geleneksel çevrimler, biyo-nöro hücreler içeren jel paketleri ile değiştirildiler.
Если я не ошибаюсь, он был главой твоей ячейки сопротивления во время оккупации.
Yanlış hatırlamıyorsam, işgal sırasında üyesi olduğun direniş hücresinin lideriydi.
Еще они задержали для допроса других членов нашей ячейки сопротивления.
Direniş hücremizin diğer bazı üyelerini sorgulamak için de göz altına almışlar.
Из ячейки сопротивления Орнатиа.
Ornathia direniş hücresinden.
Да, неучтённое имущество, принадлежащее Изуми Васакуса... было изъято из сейфовой ячейки г-м Танигавой.
Evet, Izumi Wakakusa'ya ait kayıtsız eşyalar Tanigawa tarafından kiralık kasadan alındı.
Это от ячейки на автостанции в Норфолке.
Bu Norfolk Greyhound Garı'ndaki bir dolabın anahtarı.
Каскадный вирус Эддингтона вывел из строя все ячейки памяти "Дефаента".
Eddington'un kademeli virüsü Defiant'ın her bir bellek hücresinde devre dışı edildi.
Мои энергетические ячейки постоянно перезаряжаются.
Enerji hücrelerim durmadan şarj ederler.
Я-я ничего не понимаю. Каким-то образом мои энергетические ячейки разрядились.
Nasıl olduysa artık, yakıt ünitem kurumuş.
Найди свободную ячейку,.. ... положи туда сумку и приезжай на стадион. И привези мне ключ от ячейки.
Çantayı bir kasaya koy ve anahtarını stadyuma getir.
И что теперь, открывать все ячейки?
Bütün kasaları mı açtırayım?
- Он не при чём. - Мы хотели взять деньги из ячейки.
Tam da paranı kasadan alacaktık.
Через полгода с помощью городской антивоенной ячейки вступила в "Секту",.. ... и была зачислена в бригаду снабжения боеприпасами,..
"The Sect"'e 6 ay sonra katılmış.
Ячейки должны быть изолированы друг от друга.
Bütün hücreler alt ve üst hücrelerden izole edilmeli.
Устройство создаёт модулированное сдерживающее поле вокруг жидкой ячейки с наквадой.
Tahminimce naqahdah hücresinin etrafında ayarlanmış bir azaltma alanı yaratıyor.
Вы были секретарём фашистской ячейки, а вы служили у него заместителем.
Sen faşist sekreteriydin. Sen de onun yardımcısıydın.
Коммунистической ячейки?
Komünist İşçiler mi?
В Гринготсе Хагрид забрал что-то из ячейки.
Gringotts'da Hagrid kasadan bir şey aldı.
Поскольку я был бумаги ( газеты ) аттестации, я натолкнулся ( на [ br ), два драгоценных камня, оба имеющий право "Ячейки Плохи."
Kağıtları okurken, iki inciye rastladım, ikisi de "Hücreler Kötüdür" başlığını taşıyordu.
" Ячейки Плохи.
" Hücreler Kötüdür.
Поврежденные топливные ячейки ведут себя нестабильно.
Hasar gören yakıt hücresi kararsız hale gelir.
Проверь их ячейки. Только осторожно.
Arka odalara bak ve dikkatli ol.
- Достаточно. Наши ячейки в состоянии "спячки".
Biz uyku hücreleriyiz.
Международный профсоюз танцоров кондитеров и работников АЭС Приветствую вас, братья из профсоюзной ячейки 643.
Hoşgeldiniz, Bölge 643 kardeşleri.
Пятое - индивидуальные банковские ячейки.
Beş, güvenlik kasaları.