Ёбанный traducir turco
174 traducción paralela
Это значит, на хвосте ёбанный ВМФ.
Donanma ensemizde zaten.
- Да знаешь ты, о чём я говорю, ёбанный ты таракан.
- Ne demek istediğimi anladın... seni pis köpek.
А потом этот ёбанный фургон у нас долетит до самой Колумбии!
Sonra da o arabayı ta Kolombiya'ya kadar uçuralım!
Этот "ёбанный фургон" может быть чьим угодно. Он даже может быть из кабельной компании.
O araba herhangi bir yerden geliyor olabilir.
Ах он, мудила ёбанный!
Bok herif ne olacak.
Ёбанный ты "пидор"!
Pis ibneler!
Всё, что у меня есть - это ёбанный Флойд.
Tek sahip olduğum, amına koduğumun Floyd'u.
Это ты мне говоришь, макаронник ёбанный?
Sen ne yapıyorsun öyle? Ne yapıyor bu böyle?
- Возьми себя в руки, ёбанный слабак.
Biraz erkek ol, siktiğimin ödleği!
Этот ёбанный доктор здесь или как?
Evde bir doktor var mı yok mu?
А я хочу со сливочным сыром. Ёбанный в рот. Заплати ей денег, и поехали.
- Tanrı aşkına parayı ver de gidelim artık.
Запишитесь в ёбанный социальный клуб.
Git kendi sosyal hayatını yaşa.
- Если ты ёбанный балерон, то давай посмотрим на тебя!
- Eğer sen bir lanet baletsen, görelim bakalım!
Боже, это какой-то ёбанный ужастик
Tanrım. Bu bilim kurgu filmi gibi.
Ёбанный Тревор.
Kahrolası Trevor.
- Ёбанный в рот.
Allah cezasını versin!
- Ёбанный Кронер.
Kahrolası Kroehner.
Ёбанный в рот!
Lanet olsun!
Как ёбанный Леонардо Да Винчи!
Leonardo da Vinci.
Этот ёбанный пацан получит свой подарок на Рождество.
Bugün Noel, çocuk hediyesini alacak.
Ёбанный капитан Сполдинг.
Lanet olası Kaptan Spaulding.
Считай, что я ёбанный Вилли Вонка!
Lanet Willy Wonka olduğumu düşünün!
Не надо торжественных жестов, ёбанный Буллок пока я не поговорю с Хёрстом. Не снимай, блядь, кандидатуру.
Ben Hearst'le konuşana dek büyük bir hamle yapma.
Пошел на хуй от меня, ты ебанный сукин сын!
Sana gününü göstereceğim! O... çocuğu.
Ебанный в рот, мы вовремя успели!
Başardık! Başardık. Başardık.
Ебанный в рот, мы вовремя успели!
Başardık.
Ебанный в рот, ты еще и пинал меня...
Lanet olsun. Beni tekmeledin!
Ладно, Детектив ебанный, ну, че, походу ты дохуя умный...
Polisler orayı alt üst etti. Pekala Bay Dedektif.
И нихрена неважно кто ты - ебанный нарик или Джек Потрошитель.
Karın deşen Jack olsan kaç yazar ki zaten.
Понял, пидорас ебанный.
Siktiğimin ibnesi!
- Да-да, ну ёбанный...
Evet, evet, Tanrım.
- Тише, ебанный в рот.
- Alçalt şu lanet sesini.
А теперь, давайте-ка захуярим этот ебанный ансамбль!
Şimdi de şu orkestrayı susturalım.
Заткни свой ебанный рот, Картмен!
Kapa şu bok çeneni, Cartman.
Ебанный дебил.
Geri zekâlı.
В смысле, полицейский этот - ебанный дебил.
Yani... Adam geri zekâlıymış sanki.
Ты ебанный пидор, Дункан.
Sen lanet bir topsun, Duncan.
Ебанный пиздец! Падла!
Geri zekalı mal.
Отис, эти блядские выродки везде! - Ебанный фонарь!
- Domuzlar her yerdeler.
Где, ебанный Кроха делся?
- Tiny hangi cehennemde?
Пришел к нам как какой-то ебанный мультяшный ковбой.
Lanet olası bir matine kovboyu gibi bana geldi.
Весь ебанный день.
Bütün siktiğiminin günü boyunca.
Выпишите мне ебанный штраф, а?
Abe siz naaparsınız bea?
- Ты ебанный отморозок.
- Seni Allahın belası pislik.
Ты сам ебанный тупой блондин!
Ne diyorsun sen be!
Мы имеем дело с ебнутым психопатом, Нацистом, ебанный расистом, мудаком, и это нормально, потому что знаешь что?
Bu adam ruh hastası, ırkçı, pislik bir Nazi. Ama sorun değil çünkü burası Fransa.
Мы можем наконец починить этот ебанный проектор?
Lanet olası projektörü tamir edebilir miyiz lütfen?
Пошел на хуй, Павел, сын козла! Ебанный осел! Наглый ебарь!
Siktir git Pawel seni öküz
Пошел ты на хуй, лысый, ебанный ты вялый хуй!
Siktir git seni şişko kel göbekli pislik!
Используй накидку! Ебанный идиот!
Kullansana aptal!
Ебанный алкаш!
Lanet sarhoş!