Ёлочка traducir turco
21 traducción paralela
- Ну конечно! "В вине родилась ёлочка"!
Elbette! "Auld Lang Şarapları"
Ёлочка!
Evergreen!
"В лесу родилась ёлочка, в лесу она росла."
"Noel Ağacı, Noel Ağacı. Dalların ne kadar da kararlı."
В лесу родилась ёлочка.
Seni pek bir bağlı gördüm.
"В лесу родилась ёлочка, в лесу она росла..."
Okul bizim yuvamız, yaşasın okulumuz.
♪ Ах, Тэнди-ёлочка, ёлочка, ♪
# Yılbaşı Ağacı, Yılbaşı Ağacı. #
В лесу родилась елочка. В лесу она росла!
Köknar büyür ve büyür, Ve kışın kar yağar, güler!
- В лесу родилась елочка, в лесу она росла
yeşil çam ağacı...
А теперь, поглаживая одной рукой по животу и похлопывая другой рукой по голове, пойте "В лесу родилась елочка"!
5-O. - Dostum! Siz ordakiler!
В лесу родилась елочка.
Kamyondan hemen inin ve ellerinizi havaya kaldırın.
Елочка, гори!
Yan yavrum!
... "В лесу шмалила елочка", "Дайте мне белую самку".
"Beyaz bir kadını düşlüyorum..."
- Большая елочка, да?
- Biraz büyük, değil mi?
Тра-ля-ля, пам-парам, там-там, в лесу родилась елочка...
Ve bir armut ağacında duran bir keklik.
ТРИ, ДВА, ОДИН Елочка гори!
Üç, iki, bir...
Всего лишь одна елочка.
Sadece küçük bir Noel ağacı.
Елочка!
Noel ağacı.
В лесу, блин, родилась ёлочка.
- Yılbaşı ağacı gibi oldu!
В лесу родилась ёлочка... Спасибки.
Teşekkürler.
Итак, все внимание! Елочка, гори!
Pekâlâ millet, şu bebeğin ışıklarını yakalım artık!