English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ё ] / Ёпт

Ёпт traducir turco

69 traducción paralela
Ёпт!
Yetti be!
- Ёпт блядь!
Hassiktir! Haydi ama.
Я типа "Ёпт, а может правда.."
İçimden " Hay aksi, belki de çalmışımdır.
Ёпт, я не могу.
Kahretsin, olmaz.
Я - Александр Матросов, ёпт!
Ben Alexander Matrosov'um ya...
Ну, ёпт.
Kahretsin.
- Ёпт.
Wow.
Шишка, ёпт.
Alemin kraliçesi.
Да ёпт!
Aman!
Так, я бы своим домом управлял, будь он у меня, ёпт.
Evim olsa evimi de öyle idare ederdim.
Ух ёпт!
Kahretsin!
Ёпт.
Evet.
.. Ёпт, он в натуре пристелил этого мужика!
Aman Tanrım! Vurdu lan adamı!
Оххх... ёпт.
Olamaz.
Ой, ёпт..
Lanet olsun.
Ёпт, Рейлан...
Yapma ama Raylan.
Ой, ёпт!
Siktir be!
Алло, ёпт... Ты кто?
Hey, sen de kimsin lan?
Наконец-то, ёпт.
Sonunda.
- Ух ёпт! Третий уровень, ёпт!
Üçüncü bölüm, adamım!
Ух, ёпт, а потом копы приедут, и он... А полиция думает, что...
Siktir, sonra polis geliyordu.
ЗОЙЛ : Слышь, Хэггард, делай, ёпт, то, что я говорю.
Sana ne diyorsam onu yap, Haggard.
Да ёпт, погоди.
Sakın kapatma!
- Ну давай же, ёпт.
- Göster bakalım kendini.
Финиш, ёпт!
Ve son, piç kurusu.
И чё ты имеешь против Райана Сикреста, ёпт?
Ryan Seacrest'le ne zorun var, dostum?
Так что либо со мной, либо урою, ёпт.
Yani, orada ol yoksa bacağını götüne köklerim, piç kurusu.
Постоянно, ну постоянно дёргал себя за пиписку, ёпт.
Her zaman için, o işte sikip çekme olayındaydı.
Ёпт.
Hadi be?
Кстати о благотворительности. Хэнк, это катастрофа, ёпт!
Rahatlamaktan bahsetmişken, bu felaket amına koyayım.
Это катастрофа, ёпт!
Marcy'nin peşini bırakman için sana para vereceğim. - Bu felaket olmuş.
Гари, ну ёпт, мы же обо мне говорим.
Yapma Perry, karşındaki benim.
Ой, ёпт.
Siktir!
- Думаешь, сдаст? Епт, надеюсь, что нет.
Umarım hayır.
епт!
Kahretsin birşeyler söyle
! Ты чего городишь то Епт?
- Sen benimle mi konusuyorsun?
- Ох, ёпт!
- Oh!
Епт... Ох!
Tanrım!
Епт, Эйприл!
April.
Ёпт...
Tim Westwood İngiliz hip-hop müziğinin üstadı.
- Епт..!
- Siktir!
О, епт!
Aman ya!
Меня зовут... Ёпт!
Adım Bar- -
Ох епт! Как ясно!
Aydınlıkmış!
Ух, епт!
Kahretsin!
Епт, я соскучился до смерти, Муди!
Seni özledim, Moody.
Ох, епт!
Siktir!
Епт...
Siktir ya!
Епт...
Siktir.
На что уставился, епт!
Neye bakıyorsun sen?
Ох, епт.
Tanrım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]