Ўесть traducir turco
39 traducción paralela
Ўесть!
Altı!
Ўесть разных ролей с шестью разными акцентами?
Altı farklı rol ve altı farklı aksan mı?
- Ўесть!
- Altı!
Ўесть кружек сейчас будут готовы.
Dünya'nın sonu gelmek üzere. Altı Arjantin geliyor.
Ёй, ему всего Ўесть, она пользуетс € им.
! Daha çok küçük, öğretmen onu kullanıyor.
- Ўесть ћиллионов ≈ вреев.
- Altı Milyon Yahudi.
- Ўесть ћиллионов ≈ вреев?
- Altı Milyon Yahudi?
" ретье место Ўесть ћиллионов ≈ вреев!
Üçüncü olan grup, Altı Milyon Yahudi.
Ўесть, и € пас... ƒа.
Altı oldu ve ben... Evet.
Ўесть лет вели дело по этому вымогателю.
Altı yıl, o rüşvetçi hakkında soruşturma yaptık.
ќ-67. Ўесть семь.
O-67. altı yedi.
√ - 60. Ўесть ноль.
G-60. altı sıfır.
ќ-68. Ўесть восемь.
O-68. altı sekiz.
√ - 6. Ўесть.
G-6. altı.
Ўесть один.
Altı sıfır.
Ўесть три.
Altı üç.
Ўесть два.
Altı iki.
Ўесть мес € цев назад, € сн € л номер в отеле и чуть ли не до смерти напилс €.
Altı ay önce, ben bir otel odası tuttum ve neredeyse ölümüne içtim.
Ўесть человек, – ут.
6 kişi, Ruth.
— колько? Ўесть парней?
hadi Jo kaç kişiyle çıktın?
Ўесть ракеты!
6 misilleme!
- Ўесть новых параллельных взлетно-посадочных полос, два новых терминала.
- Kitty. - Altı yeni paralel ray, iki yeni terminal.
* " пок * * Ўесть *
* Pop * * Altı *
* " пок, Ўесть, ¬ жик, ј-а, ÷ ицеро, Ћипшитц *
* Pop, Altı, Ezik, Cicero, Lipschitz *
* " пок, Ўесть, ¬ жик, ј-а, ÷ ицеро, Ћипшитц * * ќн сам нарвалс €, он сам нарвалс € * * ќн сам лишь в этом виноват *
* Pop, Altı, Ezik, Cicero, Lipschitz * * Hak etmişti * * Hak etmişti * * Bütün suç kendisindeydi *
* ќн сам нарвалс € * * " пок, Ўесть, ¬ жик * * ќн сам нарвалс € * * ј-а, ÷ ицеро, Ћипшитц *
* Hak etmişti * * Pop, Altı, Ezik * * Hak etmişti * * Cicero, Lipschitz *
* " надругалс € * * Ўесть *
* Suiistimal etmişti * * Altı *
Ўесть, займет 24 часа. — емь символов...
Altıysa 24 saat sürer.
Ўесть минут.
6 dakika.
Ўесть?
- Altı mı?
ѕ € ть. Ўесть, семь.
Beş, altı, yedi.
Ўесть цилиндров?
Altı silindirli mi?
Эй! Не позволяй ему уесть тебя.
Seni kızdırmasına izin verme.
Просто люблю уесть самодовольных мерзавцев.
Sadece kendini beğenmiş piçlere biraz adalet gösteriyordum.
Эта встреча дает тебе шанс уесть их всех, показать какая ты успешная.
Anma toplantıları zaten başarılarını insanların yüzlerine söyleyebilmek için vardır.
Ўесть парней?
6 erkek?
Ўесть. - ѕоднимайс €.
- Ayağa kalk.
Ага, это уже уесть в моем рапорте.
Evet, bunu raporuma yazdım zaten.