English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ 1 ] / 1950

1950 traducir inglés

711 traducción paralela
Kesinlikle 1950'lerde bir zooloji öğrencisi olarak kıtasal sürüklenmenin çok az dikkate alındığını hatırlıyorum.
Certainly, I can remember in the 1950s, as a zoology student, continental drift was given little attention.
1950'lerden kalma bu kayıtta görebileceğiniz üzere temel olarak, tabanın burada çok ince bir iz halinde olduğunu görebilirsiniz ; çok keskin, ince bir iz.
As you can see on this record from the 1950s, basically, you can see that the bottom is a very fine trace here, very strong fine trace.
Manyetometre araştırmaları, ciddi olarak 1950'lerde başladı.
MANNING : Magnetometer surveys started in earnest in the 1950s.
Bir hafta sonra 1950'ye hoş geldin diyeceğiz.
One more week and we welcome 1950.
1950 yılına ait bir gazeteden satırlar :
Lines from a 1950 newspaper :
18 Ekim 1950'de İngiliz Parlamentosu'nun bir üyesi, Avam Kamarası'nda söz alarak... Dış İşleri Bakanı'na bir soru yöneltti.
On October 18, 1950 a member of the British Parliament addressed a question to the Foreign Secretary.
"Herald Tribune, 10 Kasım, 1950, sayfa 39". Bu da ne böyle?
"The Herald Tribune, November 10, 1950, page 39." What is this?
Bildiğimiz kadarıyla Herald Tribune, 10 Kasım, 1950.
Well, as far as we know, it's the Herald Tribune, November 10, 1950.
1940'da üye oldum, 1950'de üyelikten istifa ettim.
I was, Sir. I joined the Communist Party in 1940, resigned in 1950.
Evet, efendim. 1 950, çok iyi bir yıl.
Yes, sir. 1950, a very good year.
- 1950'den beri.
- Since'50.
Bazı kostüm detaylarından filmin 1950-51 yıllarında çekildiğini anlıyoruz.
Certain costume details place the filming around 1950 or 51.
1950 yılının, 5 Temmuz günü, Castelvetrano Via Fra'Serafino Mannone yolundaki, Bay Maria'nın avlusunda görünüşünden 30 yaşlarında olduğu anlaşılan bir erkek cesedi yerde yüzükoyun yatmakta, sol bacağı düz vaziyette sağ bacağı ise neredeyse dik açı oluşturacak şekilde bükülü vaziyettedir.
In the year 1950, on this fifth day of July, in Castelvetrano, on the Via Fra'Serafino Mannone, in the De Maria courtyard, lies a male corpse, apparent age 30 years, lying in a prone position, with the left leg extended and the right leg bent at nearly a right angle.
Temmuz 1950'de, Salvatore Giuliano ismi sadece bir mezar taşının üzerinde kazılıydı.
In July of 1950, Salvatore Giuliano was just a name on a tombstone.
Bu durum, 13 Haziran 1950'de tüm picciottoların masum olduğunu ve polisteki ifadelerin baskı altındayken alındığını belirten Giuliano'nun anı defterinin mahkemeye intikal etmesiyle başlamıştır.
This began with the arrival in court, on June 13, 1950, of Giuliano's memoir, in which he stated that all the picciotti were innocent, and that their declarations to the police offiicers had been made under duress.
Temmuz 1950'de, Portella della Ginestra'daki katliamı emredenlerin isimlerinin de yazılı olduğu gerçek anı defteri Giuliano'da değildi.
In July 1950, Giuliano's memoir, the real one, containing the names of those who ordered the massacre at Portella della Ginestra, was no longer in Giuliano's possession.
güneş sistemindeki yakın zamanlı çarpışmalarla ilgili ilginç bir iddia var 1950'de, psikiyatrist Immanuel Velikovsky tarafından ileri sürülmüş.
Now, there is a curious argument alleging major recent collisions in the solar system proposed by a psychiatrist named Immanuel Velikovsky in 1950.
EYLÜL - 1950
SEPTEMBER 1950
Bu sebepten ötürü, 1950'lere kadar 40 yılı aşkın bir süre, dünya çapında uzmanlar arasında tartışma konusu olarak kalmıştır.
For that reason, for over 40 years until the 1950s, it has remained a subject of controversy among experts around the world.
1945 ve 1950 arasında, kızıllar, saatte 96 kilometre kare hızla yayıldılar.
Between 1945 and 1950 the Reds expanded at a rate of 60 square miles per hour.
1950.. Uyuşturucudan 12 ay.
1950 : 1 2 months for drug trafficking.
1950'den itibaren Ulusal Cephe'yi olanaklı kılan koşullar ortadan kalkmıştı.
From 1950 the circumstances that made the National Front possible disappeared.
McCarran Kanunu olarak da bilinen 1950 İç Güvenlik Kanunu'nun 2. maddesinin verdiği yetkiyle Amerika Birleşik Devletleri Başkanı Meclis'ten onay almadan ülke genelinde ayaklanma çıktığına karar verme ve Olağanüstühal ilan etme yetkisine sahiptir.
Under the provisions of Title 2 of the 1950 Internal Security Act also known as the McCarran Act the President of the United States of America is still authorized, without further approval by Congress to determine an event of insurrection in the United States and to declare the existence of an "internal security emergency"
1950'lerde, Orgonon seks ekonomisi araştırmaları için uluslararası bir merkez haline geldi.
In the 1950s. the Orgonon became an international center for sex economy research.
Doktora Eğitimi İzin Dilekçesi 1950 zloti bursu verildi.
Permission for PhD studies. 1950 zlotys scholarship was granted.
1950 ile 2000 yılları arasına ait olduğunu bildiğimiz bazı resimler var.
Now, we have certain artefacts here which we date from 1950 to 2000.
1950 yılında, New York'daki beş aile reisinin öldürülmesini, güç kazanmak için planladığınız doğru mu?
Is it true that in the year 1950 you devised the murder of the heads of the "Five Families" in New York, to assume and consolidate your nefarious power?
Truman 1950 yılından beri Fransızların oradaki varlık sebepleri ve amaçları ve ülkemiz tarafından finanse ve teşvik edilen Vietnam'ın bir koloni olarak muhafazası hakkında yalan söyledi.
Truman lied from 1950 on... on the nature and purposes of the French involvement, the colonial reconquest of Vietnam... that we were financing and encouraging.
Tamamen benim bakış açımla, elimden geldiğince derinlemesine düşündüğümde Güneydoğu Asya'nın Amerika Birleşik Devletleri için 1950'lerdeki anlamı bu zamanın gerisi ve ilerisi değerlendirildiğinde toplum dinamikleri ve bu gibi şeyler bazında önemliydi.
As for my own view, uh, I thought through as best I could... the meaning of Southeast Asia to the United States in the 1950s, Looking backward and looking forward... in terms of what I know about the dynamics of societies and so on.
Topluma hizmet etmeliyiz... vesaire... 1950'lerde bu havaları okuyordu.
We serve society... etcetera... That was his tune in the 1950's.
1950 yılında.... kumandan Bourgeois ile evlendim.
I lived there until I married Commanding Officer Bourgeois in 1950.
3. Dünya Savaşı, sıcak ve soğuk, Haziran 1950'den...
World War III, hot and cold, lasted from...
Dünya Savaşı, sıcak ve soğuk,... Haziran 1950'den Mart 1983'e kadar devam etmiştir. 3. Ta ki Vatikan Doğu ve Batı blokları arasında 33 yıllık bir ateşkes sağlayana kadar.
World War III, hot and cold, lasted from June 1950 to March 1983, when the Vatican armistice was signed between the Eastern and Western blocs, a total of 33 years.
Sinemamı geri almam için, 1950'de mahkeme önüne çıkmam gerekti.
I had to go to court in 1950 to get my cinema back
1950'de ölmüş. 1950'de.
Died 1950.
1950'de.
Uh, 1950.
1950 olmalı.
Must've been 1950, then.
1950 Haziran veya Temmuz hava ve kara güçlerinin liderliğiyle.
With a canopy bed and a dollhouse. He's a peculiar boy. He's liberated.
Annem değil. Benim, budala.
In June or July of 1950 with the naval air and ground forces leading the way.
Oraya gidip sana 1950'lerin diskjokeyleri tarzında büyük bir sunuş yapacağım, tamam mı?
I'm gonna go out there, and give you a big 1950s disc-jockey style introduction, OK?
Bu 1950'de bir piknik.
That's a picnic in 1950.
Bu tabela ilk işçilerin 26 Nisan 1950 de inşaatta çalışmaya başladığını gösteriyor.
This marks the site where, on April 26, 1950... the first worker began construction.
Neden 1950 ler?
Why the 1950s?
1950 lerden kalma.
From the 1950s.
- 1950'de oldu.
- It happened in'50.
Bu deney ilk defa 1950'lerde Stanley Miller ve Harold Urey tarafından yapıldı.
An experiment like this was first performed by Stanley Miller and Harold Urey in the 1950s.
1980'de, 1950'lerden kalma animasyon hücrelerini kullanan bu film, Ocak 2001 ile Temmuz 2003 arasında.. .. fotokimyasal ve sayısal restorasyon işlemlerinden geçmiştir.
This film, which uses animation cells from the 1950s to 1980, has undergone photochemical and digital restoration between January 2001 and July 2003
1950'li yıllarda, bir adam varmış saksafon çalarmış.
Back in the 50s there was this guy who played a sax.
1950'de, bahsettiğim Ostrakov seni Moskova'da bırakıp irticacı siyasi göçmenlere tanınan yardımla haince Fransa'ya kaçtı.
In 1950, the said Ostrakov traitorously defected to France with the assistance of reactionary émigrés leaving you behind in Moscow.
Elimde, Onbaşı Sokolowko'nun 15 Temmuz 1950 tarihinde Binbaşı'yla sizi, şartlarda anlaşırken yakaladığına dair ifadesi var.
Here I have a statement from Corporal Sokolowko claiming that he discovered you and the Major in compromising circumstances on the 15th of July, 1950
Öğretim Yılı 1950-1951
Academic Year 1950-1951

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]