English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ 8 ] / 813

813 traducir inglés

46 traducción paralela
813 numarayı bağlar mısınız?
would you ring room 813?
Merhaba, 813 numara mı?
hello, room 813?
• el yazımdan anlayabilecek misiniz,? bilemiyorum - komik olmaya mı çalışıyorsun? - 430 00 : 37 : 16,813 - - 00 : 37 : 20,400 • Ne dedin sen?
- I don't know whether you can read my handwriting- -
Neden 451 de 813 ya da 121 değil?
Why 451 rather than 813 or 121?
Blok 813. - 813?
Block 813.
- Uh, bir dakika.
- 813? - Uh, just a moment.
Blok 813.
Block 813.
Essington'a giden 813 sefer sayılı uçağın yolcuları lütfen hemen uçağa binmek için B kapısına gidiniz.
Passengers for Flight 813, destination Essington... please come to gate B for immediate boarding.
Ah Paris! 813 kilometre.
Paris is 813 kilometers.
1-Y-10, Kod 6. 813 North Cleveland.
1-Y-10. Code 6. 813 North Cleveland.
Ve bana Nice'te Garibaldi Oteli 813 numaraya gönderin. Not ettiniz mi?
Mail it to room 813, Hotel Garibaldi, Nice.
Evet. 813'teydi ama korkarım ki oda hazır değil.
She was in room 813, but it isn't ready.
Bayan, 811'deyim. Madem 813 hazır o odaya geçebilir miyim?
Since room 813 is ready, can I stay here?
Kadın daha dün Otel Garibaldi'deki 813 numaralı odasında kalıyordu.
Yesterday, she was in room 813 at the Garibaldi.
O zaman, lütfen bana takip ettiğiniz kadının adını söyleyiniz. Garibaldi oteldeki odamda kalan kadının ve müşterinin ismini istiyorum.
In that case, tell me her name... the name of the woman in room 813.
Hiç kuşku yok ki, Otel Garibaldi'ye gitmiş olmanız tam bir rastlantı. Orada 813 numaralı odayı almak için ısrar etmeniz de. O odanın bayan Vercel'in daha önce kaldığı aynı oda olması da mı rastlantı?
I already know that at the Garibaldi, you insisted on having room 813, the very one Mme Vercel had just vacated.
Yanlış, patron. 287 00 : 24 : 07,813 - - 00 : 24 : 08,973 Geriye sadece 1 tane kaldı.
Wrong, Boss!
Dükkana verilen toplam zarar : 76.813 dolar. "
Total damage to the shop : $ 76,81 3. "
1.200 kurşun. 76.813 dolar.
That's 1 200 rounds. $ 76,81 3.
görüşme vakti.
Number 813, it's time for your interview.
Mahkum 813... Yoğ... Shunsuke Sengoku...
Prisoner 813, Shunsuke Sengoku, what is your decision?
Hayır, 1,813.10.
1,813. 10.
Ross seni çok seviyor, beni sevmeni çok istedim ve ben... 264 00 : 20 : 33,946 - - 00 : 20 : 36,813 Sanırım bu benim paranoyak olmamla ilgili birşey.
Ross is crazy about you, and I really wanted you to like me, and I....
Alarm! Güvenlik 813'ten Verlac'a!
Eight thirteen for Verlac, code red.
Bunda P-54 modeli bir motor var.
Well, you know, the boiler in this baby is a Humac model P-54 stroke 813.
813 Lafayette.
813 Lafayette.
813
AND...
- 813 - Tam zamanında.
Just in time.
- 813 numaralı oda.
- Room 813.
Regina Otelindeki 813 numaralı odada.
Room 813, at the Regina.
813 numaralı oda.
Room 813.
Umut edin yarın daha iyi bir ruh halim olsun 907 01 : 16 : 44,813 - - 01 : 16 : 47,680 O çok güzeldi.
You'd better hope I'm in a better mood tomorrow.
Sen bu kızın 3 yıldır kitaplarını taşıdın 47 00 : 07 : 14,207 - - 00 : 07 : 16,813 Onu etkilemek için PhD bile aldın
You've carried this girl's library books for three years.
Bölüm : 13 "Güç" Çeviri : kojiro
Smallville 813 presynchro :
Bu kişi, MS 813'te İslam İmparatorluğu halifesi veya hükümdarı olan Me'mun'du.
His name was Al-Ma'mun, and he became the caliph, or ruler, of the Islamic Empire in 813 AD.
Oh, hayır, hayır, bir şey değil. 688 00 : 33 : 48,562 - - 00 : 33 : 50,813 Teşekkürler.
Oh, no, no, not at all.
Ee bizi sen çağırdın. 00 : 26 : 48,813 - - 00 : 26 : 51,534 Sabah sana gönderdiğim hediyeyi giymek istemedin mi?
Well, you called this meeting.
Ama dün gece, 813 nolu odada bulduğum bir saat ile ilgili Hugo ile konuşmaya gittim.
But last night, I went to talk to Hugo about a watch I found in room 813.
- Anahtarım yok 502 00 : 35 : 48,563 - - 00 : 35 : 49,813 Oh.
- I don't have a key.
Sana yalvarıyorum inkar etmek javier Acosta kefalet, , başlık sekiz çağırarak bölüm 813 vatansever hareket. - İtiraz!
I implore you to deny javier acosta bail, invoking title eight, section 813 of the patriot act.
Ben Sarah Chase. 813 Auburn Lane Valencia, California.
I'm Sarah Chase. 813 Auburn Lane, Valencia, California.
- Anahtarınız.. oda 813.
- Here's your key... room 813.
813 kitap.
813 books.
Oğlum.. ve Oak Haven'daki diğer çocuklar... Dolostone Kalesi'nden 813.
My son and the other children in Oak Haven have been abducted by the 813th
Blok 813'ün yanında oturuyorum.
I live near block 813.
Scrubs - 813
I can't do this all on my own

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]